"'s going on" - Traduction Anglais en Arabe

    • يجري
        
    • يحدث
        
    • يجرى
        
    • يحصل
        
    • يدور
        
    • يحدُث
        
    • الخطب
        
    • يحدثُ
        
    • الذي حدث
        
    • حالكم
        
    • الأمر
        
    • مايجري
        
    • الذي حصل
        
    • مايحدث
        
    • يجدث
        
    Besides, what's going on with you and Mary Jane has nothing to do with her being black. Open Subtitles علاوة على ذلك، ما يجري معكم وماري جين له علاقة مع كونها سوداء لا شيء.
    Mr. Gutiérrez, we need your son to tell us what's going on. Open Subtitles السيد غوتييريز، نحن بحاجة ابن الخاص بك ليقول لنا ما يجري.
    I can't get out. I don't know what the hell's going on. You shouldn't be in here. Open Subtitles ـ لا يمكنني الخروج ولا أعرف ما الذي يجري ـ لا يجب عليك التواجد هنا
    Don't act surprised. We all know what's going on here. Open Subtitles لا تتصرف و كأنك متفاجئ.جميعنا نعلم بما يحدث هنا
    With what's going on now, I'm closer than ever to partner. Open Subtitles مع كل ما يحدث أنا على قرابة من تكوين شراكة،
    Okay, you gotta tell me what the hell's going on. Open Subtitles حسناً، عليك أن تخبرني بما الذي يجري بحق السماء
    I'm just gonna see what's going on in this Mazda back here. Open Subtitles سأرى وحسب ما الذي يجري في سيارة المازدا التي هناك بالخلف
    I don't know what's going on, but would you please just leave? Open Subtitles لا أعلم ما الذي يجري ولكن هلا غادرتما من فضلكما ؟
    Let's take this up to your room. What the hell's going on? Open Subtitles ــ فلنناقش هذا الأمر على إنفراد ــ ماذا يجري بحق الجحيم
    I guess you never can tell what's going on inside a man. Open Subtitles أعتقد أنّه لا يمكنك معرفة ما يجري في خلد المرء أبداً
    You think you know what's up, but in fact, you my friend, have no idea what's going on. Open Subtitles تظن أنك تدري ماذا يجري لكن في الحقيقة، أنت يا صاحبي ليس لديك فكرة عما يجري
    I just think it's s... silly for a fallible human being to try and explain what's going on in someone else's head. That's not what therapy is. Open Subtitles أظن أنه من السخف بأن يقوم إنسان غير معصوم من الخطأ بمحاولة تفسير مالذي يجري في عقل شخص آخر لكن هذا ليس العلاج النفسي
    You need to let people know what's going on. Open Subtitles يجب عليكم جعل الناس يعلمون ما الذي يجري.
    I don't need it here. What the hell's going on? Open Subtitles لا أريد ذلك هنا ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
    If you don't tell me what's going on, I can't help you. Open Subtitles إذا لم تقل لي ما يحدث أنا لا يمكن أن اساعدك
    We need to focus on what's going on right now. Open Subtitles نحتاج أن نركز على ما يحدث فى الوقت الحالى.
    Oh, you know what's going on over here, Charles Greane. Open Subtitles اوووه , انت تعلم ماذا يحدث هنا تشارلز جرين.
    I just need you to tell me what the hell's going on. Open Subtitles أحتاج منك أن تخبرني فقط ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم
    I'm just saying, with everything that's going on with you, the fact that you're still killing it at work, Open Subtitles أنا فقط أقول، مع كل الذي يحدث معك، حقيقة أنك لا يزال يقتل هو في العمل، و
    Mind I ask what's going on here in my own town? Open Subtitles هل تُمانع إذا ما سألتكَ عما يجرى هُنا فى بلدتى؟
    - Okay, what's going on here? - I don't know yet. Open Subtitles حسناً , ما الذي يحصل هنا انا لا اعرف بعد
    I can't figure out what's going on inside of you. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أفهم ما الذى يدور بداخلك
    I'm not gonna pretend I know what's going on here, but, um... anything I can do, okay? Open Subtitles أنا لن أدّعي أنني أعرف ما يحدُث هُنا، لكن أهُناك أي شيء يُمكنني القيَام به؟
    Don't worry. The test will show us what's going on. Open Subtitles لا تقلقي حيال هذا ، سيوضح الفحص ما الخطب
    You must not know what's going on with In Ho at all. Open Subtitles لابُد أنكَ لا تعرف ما يحدثُ مع إن هوو على الإطلاق.
    Franco, let me know what's going on with these flaps. Open Subtitles فرانكو، دعني أعلم ما الذي حدث مع هذه الرفارف.
    -Jess, we're gonna play a game. -What's going on, guys? Open Subtitles جيس , سنلعب لعبة , كيف حالكم يا رفاق
    We talked about it last night. Seriously, what's going on? Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن الأمر ليلة أمس حقاً,ما الذى يجرى؟
    Honey, just because you can't see what's going on doesn't mean everyone else doesn't see what's going on. Open Subtitles عزيزتي ، ليست فقط لأني لا أستطيع رؤية مايجري لا يعني أن الأخرون لا يرون مايجري
    By the time he realizes what's going on, we'll be long gone. Open Subtitles حتى يدرك ما الذي حصل من حوله سنكون قد رحلنا منذ وقت طويل
    But I promise you, whatever's going on, it's gonna be all right. Open Subtitles و أعدك , أياً كان مايحدث سيكون الامر على ما يرام
    - I wish I could tell you more about what's going on, it's just, uh... Open Subtitles بالطيع - أتمنى لو كنت أستطيع إخبارك عما يجدث -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus