The renovation of 12 other cultural heritage sites on both sides of the island is either near completion, under design or about to begin. | UN | وترميم 12 موقعا تراثيا آخر على كلا جانبي الجزيرة إما أنه شارف الانتهاء، أو في طور التصميم، أو على وشك البدء فيه. |
The Ministry was about to launch a national strategy against poverty which would include the gender perspective. | UN | والوزارة على وشك الشروع في استراتيجية وطنية ضد الفقر تشتمل أيضاً على منظور قضايا الجنسين. |
Montenegro has adopted a law on citizenship, a law on asylum and is about to adopt a law on foreigners. | UN | وقد اعتمدت حكومة الجبل الأسود قانوناً خاصاً بالجنسية وآخر يختص باللجوء، وهي على وشك اعتماد قانون خاص بالأجانب. |
Denmark, for its part, is not about to leave Afghanistan. | UN | والدانمرك، من جانبها، ليست على وشك أن تغادر أفغانستان. |
I think that is absolutely right, but we all know that the hard work now is really about to begin. | UN | وأعتقد أنه محق في هذا تماماً، غير أننا جميعاً نعلم أن العمل الجاد هو الآن على وشك الانطلاق. |
In his 2009 budget address, the Premier stated that major work was about to start on the West End terminal. | UN | وذكر رئيس الوزراء في خطاب العرش لعام 2009 أن أعمالا كبيرة على وشك البداية في محطة وست إند. |
Many projects are under way, many more are about to be launched. | UN | وهناك الكثير من المشاريع قيد التنفيذ، والمزيد منها على وشك التنفيذ. |
We are about to turn a new leaf in history. | UN | فنحن على وشك أن نفتح صفحة جديدة في التاريخ. |
At the time of the Special Rapporteur=s visit, the case was about to be tried in Belgium. | UN | ووقت زيارة المقررة الخاصة كانت السلطات القضائية في بلجيكا على وشك النظر في هذه القضية. |
She was about to return to academic life, but would cherish the personal bond formed with Committee members. | UN | وهي على وشك العودة إلى الحياة الأكاديمية، ولكنها تعتز بالروابط الشخصية التي أقامتها مع عضوات اللجنة. |
Some of the countries had already adopted national action programmes and were about to launch the priority activities set out in those programmes. | UN | وقد قام عدد من البلدان فعلاً بوضع برامج عمل وهي على وشك الانطلاق في الأنشطة ذات الأولوية المحددة في تلك البرامج. |
It further indicated that laws on managing confiscated property and on preventing money-laundering were about to be adopted. | UN | وأفادت أيضا بأن هناك قوانين على وشك الاعتماد بشأن التصرف في الممتلكات المصادرة ومكافحة غسل الأموال. |
I was about to screw your far east gang. | Open Subtitles | كُنت على وشك العبث بعصابتك في أدنى الشرق. |
Ye olde annual Belcher egg hunt is about to begin. | Open Subtitles | يي القديمة بيلشر مطاردة البيض على وشك أن تبدأ. |
We are about to be taken aboard the MCRN Donnager. | Open Subtitles | نحن على وشك أن يتم نقلنا إلى متن سفينتهم |
When thousands of your citizens are about to be burned alive. | Open Subtitles | بينما آلاف من مواطنينك على وشك ان يحرقوا وهم أحياء |
That's funny. I was about to say the same thing about you. | Open Subtitles | هذا مضحك ، لقد كنت علي وشك قول نفس الشئ عنك. |
Who is merging with whom, who's about to go under. | Open Subtitles | الذي يَدْمجُ مَع الذي، الذي أَوْشَكَ أَنْ يَذْهبَ تحت. |
Our world is about to change, violently and forever. | Open Subtitles | عالمنا أوشك أن يتغير، على نحو شديد وللأبد، |
And maybe it's our kindred spirits that's prompting me to make the offer I'm about to make. | Open Subtitles | ربما بسبب تشابه الأفكار والميول والذي يحثني بدوره على تقديم العرض الذي أنا بصدد تقديمه |
I'm about to become the first post-apocalyptic reality star. | Open Subtitles | أوشكت أن أصبح الأول نجم حقيقيا بعد الكارثة |
Why y'all still sitting here? The game's all about to start. | Open Subtitles | لماذا أنتم جالسين هنا و المباراة على وشكِ أن تبدأ. |
I'm outside the hive in a 302 about to blast your ship. | Open Subtitles | أنا خارج السفينة الأم على متن مقاتلة302 أوشك على تفجير سفينتك |
Nothing could please me more than what I am about to say. | Open Subtitles | لا شيء يُمْكِنُ أَنْ يرضيني أكثرِ مِنْ الذي أَوْشَكْتُ أَنْ أَقُولَة. |
So this man you're about to thrash, what's his name again? | Open Subtitles | لذا ذلك الرجل الذي أوشكت على سحقه، ما اسمه مجددًا؟ |
I would also like to inform you that MISCA is about to complete its deployment plan in the countryside. | UN | وأود أيضاً إبلاغكم بأن بعثة الدعم الدولية توشك على الانتهاء من خطة نشر عناصرها في المناطق الريفية. |
Better plug in, guys. Batteries are about to die. | Open Subtitles | لقد أفلست، يا رفاق البطارية يكاد شحنها ينفد |
I was convinced he was about to betray me. | Open Subtitles | أنا أُقنعتُ هو كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَخُونَني. |