ويكيبيديا

    "and justice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والعدالة
        
    • والعدل
        
    • والقضاء
        
    • وإقامة العدل
        
    • وتحقيق العدالة
        
    • وعدالة
        
    • والقضائية
        
    • ومن العدالة
        
    • والقضائي
        
    • و العدالة
        
    • وإقامة العدالة
        
    • وقضائية
        
    • ونظام العدالة
        
    • وإنصاف
        
    • المعنية بالعدالة
        
    Peace and justice are twin ideals that are recognized in both the United Nations Charter and the Rome Statute. UN فالسلام والعدالة توأمان من المثل العليا المعترف بها سواء في ميثاق الأمم المتحدة أو نظام روما الأساسي.
    (iii) Monitored and analysed crime and justice trends in South Africa. UN `3` قام برصد وتحليل اتجاهات الجريمة والعدالة في جنوب أفريقيا.
    However, trust and confidence are obviously about more than money; they are also about values, ethics and justice. UN غير أن الثقة تنطوي على ما هو أكبر من المال، ذلك أنها تتعلق بالقيم والأخلاق والعدالة.
    Its aim is to alter the course of human introspection on love, peace and justice around the world for transformation. UN يهدف الاتحاد إلى تغيير مسار الأفكار الإنسانية عن الحب، والسلام، والعدل في أنحاء العالم من أجل إحداث تغيير.
    A false dichotomy between peace and justice only damages the performance of the institutions created to preserve international peace and justice. UN إن الانقسام الزائف بين السلام والعدل لا يضر إلا بأداء المؤسسات المنشأة من أجل الحفاظ على السلام والعدل الدوليين.
    Their work shows that peace and justice can go hand in hand. UN ويبين عملهما أن السلام والعدالة يمكن أن يسيرا جنبا إلى جنب.
    All Governments must now commit themselves to sorting out the financial crisis and maintaining social equity and justice. UN وعليه، يتعين على جميع الحكومات أن تعمل على حل الأزمة المالية والمحافظة على الإنصاف والعدالة الاجتماعية.
    Executive Chairman; Drug Abuse Research, Prevention and Rehabilitation Centre (AASTHA-NEPAL); Director, Centre for Security and justice of Nepal. UN رئيس تنفيذي؛ مركز بحوث إساءة استعمال المخدرات ومنع تعاطيها وتأهيل مدمنيها؛ ومدير مركز نيبال للأمن والعدالة.
    It should underpin the principles of equity and justice. UN كما ينبغي لها أن تكون دعامة للمساواة والعدالة.
    We see peace and justice as natural allies that complement each other. UN ونحن ننظر إلى السلام والعدالة باعتبارهما حليفين طبيعيين يكمّل أحدهما الآخر.
    It provides invaluable technical and political support to advance a range of security and justice reforms in Guatemala. UN فهي توفر دعماً فنياً وسياسياً قيماً للنهوض بنطاق من الإصلاحات في مجالي الأمن والعدالة في غواتيمالا.
    Efforts to ensure that the Court promoted the rule of law and greater peace and justice must continue, however. UN ويتعين مع ذلك أن تتواصل الجهود لضمان قيام المحكمة بتعزيز سيادة القانون وتحقيق المزيد من السلام والعدالة.
    The Government has been increasingly seeking objective assessment of and expert advice on human rights and justice from UNMIT. UN وتطلب الحكومة على نحو متزايد من البعثة الحصول على تقييم موضوعي ومشورة الخبراء بشأن حقوق الإنسان والعدالة.
    :: At the Kabul Conference, the Government committed to revising the action plan for peace, reconciliation and justice. UN :: التزمت الحكومة، في مؤتمر كابل، بإعادة النظر في خطة العمل من أجل السلام والمصالحة والعدالة.
    Peace and justice are complementary and both are necessary. UN إن السلام والعدالة يكمل أحدهما الآخر وكلاهما ضروريان.
    Let us strive to ensure dignity, equality and justice for all. UN يتعين علينا أن نسعى جاهدين لضمان الكرامة والمساواة والعدالة للجميع.
    We oppose all forms of gender-based violence, discrimination and oppression, and affirm the promotion of gender equality and justice. UN ونحن نعارض جميع أشكال العنف والتمييز والاضطهاد على أساس نوع الجنس، ونؤكد تعزيز المساواة والعدالة بين الجنسين.
    Investment needs to be based on equality and justice. UN ويحتاج الاستثمار إلى أن يقوم على المساواة والعدل.
    That process was supported by the President, Vice-President and the Minister of the Interior and justice of Colombia. UN وقد أيد هذه العملية كل من رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية ووزير الداخلية والعدل في كولومبيا.
    In Nigeria, dangerous fanatics attacked the United Nations despite its mission to bring peace, prosperity and justice to all. UN وفي نيجيريا، هاجم متعصبون خطرون الأمم المتحدة رغم رسالتها المتمثلة في إحلال السلام وتحقيق الرخاء والعدل للجميع.
    This has enabled a series of policy discussions in the areas of defence, internal security and justice reforms. UN وأتاح ذلك إجراء سلسلة من المناقشات حول السياسات العامة في مجالات إصلاح الدفاع والأمن الداخلي والقضاء.
    No action has been taken for accountability and justice. UN ولم يُتخذ أي إجراء لمساءلة الجناة وإقامة العدل.
    Politics and justice do not necessarily go well together. UN إن السياسة وتحقيق العدالة لا يتفقان بالضرورة.
    Peoples and States aspire to greater well-being, freedom and justice. UN فالشعوب والدول تتطلع إلى رفاه وحرية وعدالة أكبر.
    Kirsten Olga Law and justice Adviser, Australian Agency for International Development UN مستشارة في الشؤون القانونية والقضائية لدى الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية
    Any attempt to tamper with such solemn obligation would not contribute to an outcome based on a solid foundation of law and justice. UN وأي محاولة للنيل من هذا الالتزام الرسمي لن تسهم في تحقيق نتيجة تستند إلى أساس وطيد من القانون ومن العدالة.
    It referred to reports concerning substantial interference in the legal and justice system. UN وأشارت إلى التقارير المتعلقة بالتدخل الكبير في النظام القانوني والقضائي.
    You gotta considerhonor and justice amongst us thiefs Open Subtitles انت يجب ان تقدر الشرف و العدالة بيننا نحن اللصوص
    Let us join hands and make the third millennium an era in which all good deeds and beauties prevail and justice is upheld. UN فلنتعاون ونجعل الألفية الثالثة عصرا يسود فيه كل الجمال والأعمال الصالحة وإقامة العدالة.
    I also recognize that a durable security " steady state " will require more than standing up fully operational security and justice institutions. UN وإنني أُسلم أيضا بأن دوام استقرار للأمن سوف يتطلب أكثر من مجرد النهوض بمؤسسات أمنية وقضائية عاملة بالكامل.
    1. Support for the public administration and justice system UN 1 - تقديم الدعم للإدارة العامة ونظام العدالة
    The policy also emphasises equality and justice in the implementation of development policies so that women can contribute to and realise their potential to the optimum; and the integration of women in all sectors of development in accordance with their capabilities and needs. UN كما تشدد السياسة على تنفيذ سياسات التنمية بعدالة وإنصاف ليتسنى للنساء الإسهام فيها وتحقيق إمكانياتهن إلى أقصى حد؛ وإدماج النساء في كافة قطاعات التنمية وفقاً لقدراتهن واحتياجاتهن.
    (c) To establish stronger links between informal justice systems and justice and child protection institutions; UN (ج) توثيق الروابط بين نظم العدالة غير الرسمية والمؤسسات المعنية بالعدالة وحماية الطفل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد