ويكيبيديا

    "but that's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكن هذا
        
    • ولكن هذا
        
    • لكن ذلك
        
    • لكن هذه
        
    • ولكن هذه
        
    • لكن تلك
        
    • ولكن ذلك
        
    • ولكن تلك
        
    • لكن الذي
        
    • لكنّ هذا
        
    • لكنّ ذلك
        
    • لكن لهذا
        
    • ولكنّ هذا
        
    • و لكنه
        
    • ولكن لهذا
        
    We'll throw some dirt over you, But that's about it. Open Subtitles أو يُهيل بعض التراب عليك لكن هذا كلّ شيء
    But that's different. That's fate. Those aren't choices made by others. Open Subtitles لكن هذا مختلف، إنه القدر هذه ليست خياراتٍ اتخذها آخرون.
    But that's only gonna make it worse if you leave again. Open Subtitles لكن هذا سيجعل الأمر أسوأ بكثير إذا غادرت مرة أخرى
    well, no, But that's what makes the power of believing so strong. Open Subtitles حسنا، لا، ولكن هذا هو ما يجعل قوة الاعتقاد قوية جدا.
    I'm sorry But that's the only way to get them. Open Subtitles أنا آسف، ولكن هذا ليس السبيل الوحيد للنيل منهم.
    But that's because I've taken three sick days in four years, and I've been twice voted employee of the month. Open Subtitles لكن ذلك لأنني أخذت إجازة مرضية 3 أيام خلال 4 سنوات وفزت بالتصويت مرتين على لقب موظفة الشهر
    Christine works for aktaion, But that's not the real christine. Open Subtitles كريستينا تعمل للاكتايون لكن هذه ليس هي كريستينا الحقيقيه
    But that's nothing a couple years as Secretary of State can't fix. Open Subtitles لكن هذا لا شيء سنين مضت كوزيرة خارجية لا تستطيع الاصلاح
    I know, you guys, it's so lame, But that's what it says. Open Subtitles أنا أعلم، يا رفاق إنه أمر سيء لكن هذا ما يقال
    Yeah, But that's one thing. Knowing he had a kid? Open Subtitles أجل، لكن هذا أمر مختلف، معرفتك بأن لديه ابنًا؟
    She is currently under suspension for being inebriated in court, But that's good for you because your bank accounts are frozen. Open Subtitles لكنها موقوفة عن العمل حالياً لأنها كانت ثملة في المحكمة لكن هذا أمر جيد لكما لأن حسابتكما المصرفية مجمدة
    We have maybe a day or two, But that's it. Open Subtitles رُبّما أمامنا يومٌ أو اثنان، لكن هذا كل شيء.
    Some general fizzing, But that's not gonna make a baby. Open Subtitles بعض الفوران , لكن هذا لن يستمعل لجعل الطفل
    You won't be able to do much more than chew, But that's all you'll need to do. Open Subtitles لن تتمكن من القيام بشيء فيما عدا المضغ ولكن هذا كل ما ستحتاج إلى فعله
    But that's not to suggest I don't have good reason to be. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنني لست أملك سبباً وجيهاً يدعوني لذلك
    Not much, anymore. Except clowns. But that's just common sense. Open Subtitles ليس الكثير الآن، عدا المهرجين ولكن هذا أمر طبيعي
    But that's only because I wanted to keep my job. Open Subtitles ولكن هذا فقط ل أردت أن الحفاظ على وظيفتي.
    But that's the thing. You don't have to get one. Open Subtitles لكن ذلك هو الأمر لست مضطرة للحصول على واحدة
    That would be a little awkward, But that's not why I'm here. Open Subtitles ذلك سيكون غير ملائمٍ قليلاً لكن ذلك ليس السبب لوجودي هنا
    My Spanish fucking sucks, But that's not the problem. Open Subtitles لغتي الأسبانية سيئة, لكن هذه ليست هي المشكلة.
    That might be your daughter, But that's the woman I love. Open Subtitles ربما تكون هي أبنتك ولكن هذه هي المرأه التي أحبها
    But that's a doctor... you gotta get a degree for that Open Subtitles لكن تلك مهنة طبية يجب أن تحصلي على درجة علمية
    No, But that's the dress we're putting on the cover of Voulez's September issue, and it's only July. Open Subtitles لا ولكن ذلك الفستان نريد أن نضعه على الغلاف في عدد سبتمبر والآن إنه شهر يوليو
    I know I said I hadn't seen you since your mother and I split up, But that's not exactly true. Open Subtitles أعرف أني لم أشاهدكِ منذ انقسامى أنا ووالدتكِ ولكن تلك ليست الحقيقة
    But that's because I thought you were talking about someone else. Open Subtitles لكن الذي لأن أُعتَقدُ بأنّك كُنْتَ تَحَدُّث عن شخص آخر.
    Perhaps you didn't use that word, But that's what you meant. Open Subtitles لربّما لم تستخدم تلك الكلمة لكنّ هذا ما كنتَ تعنيه
    But that's not true. There is an infinite number of universes. Open Subtitles لكنّ ذلك غير صحيح، فهناك عدد لا نهائي من العوالم.
    Maybe so, But that's why you'll never make it in this business. Open Subtitles ربما كذلك لكن لهذا أنت لا يمكنك النجاح في هذا العمل
    But that's impossible. This is hundreds of years old. Open Subtitles ولكنّ هذا مستحيل، فعمر هذا يبلغ مئات السنين
    meaning hidden or concealed, But that's actually in reference to the saphenous vein, which was kind of hidden, at least if you were practicing medicine in the middle ages. Open Subtitles تعني مختبئ أو منعزل و لكنه في الواقع يشير إلي الوريد و الذي يعتبر مخفي إلي حد ما
    Now, I know you could care less about the truth, But that's why I do this job. Open Subtitles الآن، أعلم أنّك لا تأبه إلا قليلاً حول الحقيقة، ولكن لهذا السبب أعمل بهذه الوظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد