Do not get in eyes, on skin, or on clothing. | UN | يلزم تجنب ملامسة المنتَج للعين أو الجلد أو الملابس. |
However, passengers who went to the warehouse were only able to reclaim a few clothing items or empty suitcases. | UN | غير أن الركاب الذين ذهبوا إلى المخزن لم يستطيعوا الحصول إلا على بعض الملابس أو الحقائب الفارغة. |
Laundry refers to keeping clothing clean and tidy while cleaning refers to keeping installations and facilities clean and sanitized. | UN | فغسيل الملابس يعني المحافظة على نظافة الملابس وترتيبها بينما يعني التنظيف المحافظة على نظافة المنشآت والمرافق وتطهيرها. |
Where necessary they shall be issued with standard-pattern clothing and footwear. | UN | وحيث يقتضي اﻷمر توفر لهم ملابس وأحذية من طراز موحد. |
No obvious military equipment or clothing was seen on the buses. | UN | ولم تشاهد في الحافلتين أية معدات أو ملابس عسكرية ظاهرة. |
:: Legislated costs are used for other personal allowances including clothing allowance. | UN | :: تستخدم التكاليف المقررة لحساب البدلات الشخصية بما فيها بدل الملبس. |
Do not get in eyes, on skin, or on clothing. | UN | يلزم تجنب ملامسة المنتَج للعين أو الجلد أو الملابس. |
In 1993 a growing number of women had begun working in factories, especially in the export-processing zone and in clothing manufacturing. | UN | وفي عام ١٩٩٣ بدأ عدد متزايد من النساء بالعمل في المصانع، وخصوصا في منطقة عمليات التصدير وفي صنع الملابس. |
(vi) Usage factor for personal clothing, gear and equipment . 23 700 | UN | ' ٦ ' عامل استهلاك الملابس والتجهيزات والمعدات الشخصية ٧٠٠ ٢٣ |
Additional unspent amounts were realized under clothing and equipment allowance, owing to the non-completion of the 6-month tour of duty by some contingent personnel. | UN | وتجمعت مبالغ إضافية لم تُنفق في بند بدل الملابس والمعدات نظرا لأن بعض أفراد الوحدة لم يكملوا مدة الخدمة البالغة 6 أشهر. |
The Office has continued targeted inspections in the clothing industry, with more than 335 workplaces inspected in 2004. | UN | وواصل المكتب تنفيذ عمليات تفتيش استهدافية في صناعة الملابس شملت 335 مكانا للعمل في عام 2004. |
Lay-offs took place in a number of low-paid sectors of the economy, mainly in the textile, clothing and shoe industries. | UN | وحدث تسريح للموظفين في عدد من قطاعات الاقتصاد المنخفضة الأجور، ولا سيما في قطاعات النسيج وصنع الملابس والأحذية. |
There is not one article of clothing in this closet. | Open Subtitles | ليس هناك مادة واحدة من الملابس في هذه خزانة. |
According to the Territory’s Lieutenant-Governor, the Fijian company also wanted to sell its clothing on the local market. | UN | وذكر نائب الحاكم، أن الشركة الفيجية تريد أيضا بيع ما تصنعه من ملابس في السوق المحلية. |
At this point, they were stopped by three policemen in civilian clothing. | UN | وفي هذه الأثناء، استوقفهما ثلاثة من رجال الشرطة يرتدون ملابس مدنية. |
Some were wearing khaki uniforms and some were wearing civilian clothing with white scarves on their heads. | UN | كما كان يرتدي بعضهم الأزياء الكاكية بينما ارتدى البعض الآخر ملابس مدنية وعباءات على رؤوسهم. |
These savings were partially offset by additional requirements for clothing and equipment. | UN | وهذه الوفورات قابلتها جزئيا احتياجات إضافية لتغطية تكاليف بدل الملبس والمعدات. |
clothing allowance is based on the standard rate of $100 per person for every six-month service period. | UN | ويستند بدل الملبس إلى المعدّل الموحد البالغ 100 دولار للفرد لكل ستة أشهر من الخدمة. |
The first project involved research on the leather industries, agro-processing industries, and textiles and clothing in South Asia. | UN | وتضمن المشروع الأول إجراء بحوث بشأن صناعات الجلود، وصناعات التجهيز الزراعي، والمنسوجات والملابس في جنوب آسيا. |
Section B: Personal clothing, gear and equipment, including weaponry | UN | الجزء باء: الألبسة والعتاد والمعدات الشخصية، بما في ذلك الأسلحة |
Security claims they got her on camera stealing men's clothing. | Open Subtitles | الأمن يزعم أنهم ألتقط على الكاميرا سرقة ثياب رجالية |
Usage factor for personal clothing, gear and equipment, all ranks | UN | معامل الاستخدام للملابس والمهمات والمعدات الشخصية، لجميع الرتب |
It's a laundry mark used to separate identical quantities of clothing. | Open Subtitles | إنها علامة غسيل , تستعمل لفصل الكميات المحددة من الثياب |
The employer provides the employee with housing, food and clothing. | UN | ويقوم صاحب العمل بإيواء الخادم وتوفير الغذاء والملبس له. |
Local allowances include accommodation, clothing and uniform, medical and education allowances. | UN | وتشمل البدلات المحلية الإقامة والألبسة والزي العسكري والبدلات الطبية والتعليمية. |
The shoes, the hairbrushes, the glasses, the clothing we've evidence there were at least twelve people on that boat | Open Subtitles | الأحذية، فِرَش الشعر، الأقداح، اللباس عِنْدَنا دليلُ كان هناك على الأقل إثنا عشرَ شخص على ذلك المركبِ |
First aid personnel should wear protective gloves, and clothing. | UN | يجب أن يرتدي مقدمو الإسعافات الأولية قفازات وملابس واقية. |
Héctor Oquelí's papers were in his clothing. | UN | وكانت أوراق إكتور أوكيلي في ملابسه. اﻷحداث اللاحقة |
Unlike the circumstances in that case, the author has not been prohibited from wearing religious clothing. | UN | فبعكس الحالة المذكورة، لم يُواجه صاحب البلاغ أي حظر لارتداء لباس ديني. |
All of them need food, clothing, schools and a home. | UN | وجميعهم يحتاجون الى الغذاء والكساء والمدارس والى دور للسكنى. |