ويكيبيديا

    "energy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطاقة
        
    • للطاقة
        
    • طاقة
        
    • بالطاقة
        
    • والطاقة
        
    • الطاقه
        
    • بطاقة
        
    • طاقتك
        
    • طاقتها
        
    • طاقه
        
    • طاقتي
        
    • الجهد
        
    • طاقته
        
    • طاقات
        
    • لطاقة
        
    (iv) Training and knowledge dissemination events on urban energy in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean [] UN ' 4` أحداث للتدريب ونشر المعارف بشأن الطاقة الحضرية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    :: Renewable energy systems support growing numbers of businesses. UN :: تزايد عدد المنشآت المدعومة بنظم الطاقة المتجدّدة.
    It had also taken steps to seek renewable energy solutions and developed the textile, leather and construction industries. UN كما اتخذ خطوات لالتماس حلول قائمة على الطاقة المتجدّدة، وقام بتطوير صناعات النسيج والجلود ومواد البناء.
    One such policy is establishing tax credits for green, renewable energy as in the United States, for example. UN ومن بين هذه السياسات، نذكر الإعفاء الضريبي للطاقة الخضراء المتجددة في الولايات المتحدة، على سبيل المثال.
    In 2013, Cuba actively participated in the International Conference on Nuclear Security organized by the International Atomic energy Agency. UN وفي عام 2013، شاركت كوبا بنشاط في المؤتمر الدولي للأمن النووي الذي نظمته الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The States parties had also affirmed the inalienable right to pursue the peaceful application of nuclear energy. UN كما أكدت الدول الأطراف الحق غير القابل للتصرف في السعي لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    A rational perspective on nuclear energy should be sought. UN وينبغي النظر إلى موضوع الطاقة من منظور عقلاني.
    We welcome the new initiatives of our brotherly neighbours to move towards the peaceful application of nuclear energy. UN ونحن نرحب بالمبادرات الجديدة التي اتخذها جيراننا الأشقاء للتحرك صوب استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Turkey protested the development and called on companies to withdraw from the tender or face exclusion from new energy projects in Turkey. UN واحتجت تركيا على ذلك التطور ودعت الشركات إلى الانسحاب من العطاء أو مواجهة الإقصاء من مشاريع الطاقة الجديدة في تركيا.
    Mobilizing private finance for sustainable energy and land use UN حشد التمويل الخاص لاستخدام الطاقة والأراضي استخداماً مستداماً
    Renewable energy sources in Brazil's electricity sector UN مصادر الطاقة المتجددة في قطاع الكهرباء في البرازيل
    Each type of energy has different tariffs and quotas. UN ولكل نوع من أنواع الطاقة تعريفات وحصص مختلفة.
    A solution to the problem might be to use specific subsidies to promote energy efficiency and social inclusion. UN وقد يكمن حل هذه المشكلة في الاستفادة من إعانات مالية محددة لتعزيز كفاءة الطاقة والإدماج الاجتماعي.
    Revision of 3 module designs for energy, water and waste management UN تنقيح ثلاثة تصاميم للوحدات من أجل إدارة الطاقة والمياه والنفايات
    :: They are an important source of renewable energy UN :: إنها مصدر مهم من مصادر الطاقة المتجددة
    Other projects have covered areas such as nuclear and radiation safety, nuclear science, energy planning and mining. UN وتناولت مشاريع أخرى مجالات مثل السلامة النووية والسلامة من الإشعاع والعلم النووي وتخطيط الطاقة والتعدين.
    The fellows also visited the China Institute of Atomic energy. UN وزار الحاصلون على الزمالات أيضا المعهد الصيني للطاقة الذرية.
    The growing dependence of consuming countries on imported energy has greatly increased the volumes of energy traded across borders. UN ولقد أدى تزايد اعتماد البلدان المستهلكة للطاقة على الطاقة المستوردة إلى تعاظم أحجام تجارة الطاقة العابرة للحدود.
    The initiatives were deemed to be successful examples of regional energy cooperation with added value for energy transit. UN وتعتبر هذه المبادرات أمثلة ناجحة للتعاون الإقليمي في مجال الطاقة مع فائدة مضافة للمرور العابر للطاقة.
    The point was made that there could be no development without energy. UN وأشير إلى أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون طاقة.
    Increase in the number of observation posts in which information and communications technology equipment operates on solar energy, from 10 to 14 UN زيادة عدد مراكز المراقبة التي تعمل فيها معدات تكنولوجيا المعلومات بالطاقة الشمسية من 10 مراكز إلى 14 مركز مراقبة لا
    A larger world population and increasing urbanization were putting growing pressure on resources, such as land, water, food and energy. UN كما أن تزايد عدد سكان العالم والتحوُّل الحضري يضغطان بقوة على الموارد، مثل موارد الأراضي والمياه والأغذية والطاقة.
    One small fragment easily transformed into a source of immense energy. Open Subtitles شظيه صغيره منه يمكن تحويلها الى مصدر ضخم من الطاقه
    There is a confident, competitive private sector, endowed with remarkable entrepreneurial energy. UN وهناك قطاع خاص واثق ومنافس، ينعم بطاقة ملحوظة في مجال المقاولة.
    Yeah, it releases serotonin and boosts your energy and your mood. Open Subtitles أجل، أنه يطلق العنان للسيروتونين في دمك، ويعزز طاقتك ومزاجك
    The economy was relatively clean, since Colombia had the lowest emission levels per unit of gross domestic product in Latin America and almost 90 per cent of its energy was derived from water. UN ويتسم الاقتصاد بالنظافة نسبيا، بالنظر إلى أن كولومبيا تتمتع بأدنى مستويات انبعاث لكل وحدة من الناتج المحلي الإجمالي في أمريكا اللاتينية وقرابة 90 في المائة من طاقتها مستمدة من المياه.
    Okay, people, let's go again, I want energy this time, come on! Open Subtitles جيد يارجال , لننطلق مجدداً أريد طاقه هذه المرة , هيا
    I got this little parasite that sucks all my energy. Open Subtitles حصلتُ على ذلك الطفيلي الصغير الذي يمتص كُل طاقتي
    The Declaration required reflection, resolve and energy on the part of all stakeholders for its provisions to be realized. UN ويقتضي الإعلان قيام جميع أصحاب المصلحة بالتفكير وإيجاد الحلول وبذل الجهد عملاً على وضع أحكامه موضع التطبيق.
    Get him into fusion chamber before his energy runs out. Open Subtitles ادخليه الى غرفة الأندماج الذرى قبل أن تنفذ طاقته.
    'It was believed that human energy and emotions could be imprinted in the foundations of a structure. Open Subtitles لقد كان من المعتقد أن طاقات و مشاعر الإنسان يمكن أن دمغها في أساسيات التعمير
    As the softened rubber is transported through the extruder cavity, the rubber is exposed to ultrasonic energy. UN ونظراً لأن المطاط المنعم ينقل من خلال تجويف جهاز البثق، فإنه يتعرض لطاقة فوق سمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد