Embezzlement is addressed in sections 322, 334, 336 and 380 of the Criminal Code covering theft and fraud offences. | UN | يُتناول الاختلاس في المواد 322 و334 و336 و380 من القانون الجنائي الذي يشمل جريمة السرقة وجريمة الاحتيال. |
Also, elderly women are likely to fall victim to consumer fraud, etc. | UN | وأيضا، من المرجح أن تقع المسنات ضحية الاحتيال على المستهلكين، إلخ. |
Process of reporting cases of fraud or presumptive fraud in financial statements | UN | عملية الإبلاغ عن حالات الغش أو الغش المفترض في البيانات المالية |
The new system, on the contrary, eliminated existing types of fraud. | UN | والنظام الجديد، على العكس من ذلك، ألغى أنواع الغش الحالية. |
Fragile security could lead to the occurrence of systematic fraud and irregularities. | UN | ويمكن أن يؤدي ضعف الأمن إلى وقوع حالات غش ومخالفات منهجية. |
Investigations Officer in the National Unit for fraud Investigations Landes | UN | مسؤول التحقيقات في الوحدة الوطنية للتحقيق في جرائم الاحتيال |
Investigative Lawyer involved in the investigation and prosecution of serious fraud and corruption cases; expertise in asset recovery | UN | محام مشارك في التحقيق في قضايا الاحتيال والفساد الخطيرة ومحاكمة مرتكبيها؛ خبير في مجال استرداد الموجودات |
:: An inventory of fraud cases and corruption-related offences is established | UN | :: إنشاء سجل لحالات الاحتيال والمخالفات التي تنطوي على فساد |
At the operational level, law enforcement authorities had taken action against organized criminal groups involved in fraud. | UN | وعلى الصعيد العملي، اتخذت سلطات إنفاذ القانون إجراءات ضد جماعات إجرامية منظّمة ضالعة في الاحتيال. |
Creation of a global inventory of resettlement fraud occurrences; | UN | وضع جرد عالمي لحالات الاحتيال المتعلقة بإعادة التوطين؛ |
Procuring defilement of women by threats, fraud or administering drugs | UN | تحقيق هتك حرمة المرأة بالتهديد أو الاحتيال أو التخدير |
As such, they entail risks of fraud or inappropriate use of the systems, which may lead to misstatements or errors in the financial statements. | UN | ولذلك فهي تنطوي على إمكانية الغش أو استخدام النظام بشكل غير مناسب، مما قد يؤدي إلى قصور أو أخطاء في البيانات المالية. |
Failure to prepare monthly bank reconciliations in a timely manner increases the risks of unidentified errors and fraud. | UN | والتقاعس عن إعداد التسويات المصرفية الشهرية في موعدها يزيد من احتمالات السهو عن الأخطاء وحالات الغش. |
He was subsequently tried and convicted of rebellion, attempted fraud, illegal ownership of minerals and illicit transport of minerals. | UN | وحوكم في وقت لاحق وأدين بتهم التمرد ومحاولة الغش والملكية غير المشروعة لمعادن والنقل غير المشروع للمعادن. |
The organization therefore cannot assess how vulnerable it is to fraud or make sure that it acts to mitigate such risks. | UN | وبالتالي لا يمكن للمنظمة أن تقيم مدى ضعفها إزاء الغش أو التيقن من أنها تعمل للحد من تلك المخاطر. |
In 2008, UNHCR developed a guideline requiring field offices to put controls in place to mitigate fraud and corruption risks. | UN | في عام 2008، وضعت المفوضية مبدأً توجيهياً يتطلب من المكاتب الميدانية إيجاد رقابة للتخفيف من مخاطر الغش والفساد. |
More broadly, any employee who is aware of fraud, waste or corruption and fails to report it is subject to administrative discipline. | UN | وعلى نحو أعمّ، يتعرَّض للتأديب الإداري كل موظف يكون على علم بحالة غش أو إهدار أو فساد ولا يُبلغ عنها. |
Investigation report on medical insurance fraud by a staff member at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean | UN | تقرير تحقيق عن احتيال يتعلق بالتأمين الطبي من جانب موظف في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
In addition, there is a developed fraud prevention plan in place, which enhances fraud awareness and prevention. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك خطة متطورة قائمة لمنع الاحتيال، تعزز الوعي بالاحتيال والعمل على منعه. |
Investigation of an alleged dependency allowance fraud and false identity | UN | التحقيق في ادعاء بالغش في بدل الإعالة وبتزوير للهوية |
Martelly and his supporters employed particularly aggressive rhetoric against the alleged fraud. | UN | واستخدم مارتيلي وأنصاره خطابات عنيفة اللهجة بوجه خاص ضد التزوير المزعوم. |
Because the fraud victims didn't die and my victims did? | Open Subtitles | بسبب أن ضحايا الإحتيال لم يمُتن و ضحاياي ماتوا |
In addition, we must remember that more costly electoral machinery is not a panacea for fraud. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب علينا أن نتذكر أن الجهاز الانتخابي الأكثر تكلفة ليس دواء عاما للغش. |
The modules cover United Nations values, conflicts of interest, fraud and misconduct, and public service and private life. | UN | وتغطي النماذج قيم الأمم المتحدة والمسائل المتصلة بتضارب المصالح والغش وسوء السلوك والخدمات العامة والحياة الخاصة. |
Please tell me this isn't gonna be another mortgage fraud case. | Open Subtitles | رجاء أخبرني أن هذه لن تكون قضية إحتيال رهن أخرى |
Contingent report on attempted fraud by peacekeepers at UNOCI | UN | تقرير داخلي عن شروع أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في التدليس |
Such scrutiny is both a proactive deterrence control against fraud, as well as a reactive detection control when fraud does occur. | UN | ويعتبر هذا التفحص رقابة استباقية رادعة للاحتيال كما أنه يعتبر رقابة كشفية رجعية المفعول في حال حدوث الاحتيال. |
Turns out the one guy who knew I was a fraud from years ago runs the clinic. | Open Subtitles | اتضح أن هناك شخص ما عَرِف أني محتال منذ عدة سنوات, و يُدير مكتب قانوني. |
It also addresses the link between terrorism and organized crime, especially in relation to drug trafficking and immigration fraud. | UN | كما يتطرق إلى الصلة بين الإرهاب والجريمة المنظمة، وبخاصة في ما يتعلق بالاتجار بالمخدرات والاحتيال المتصل بالهجرة. |