I've seen too many dead bodies on the tennis court. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من الأجساد الميتة على ملاعب التينس. |
Oh, I've seen the way you look at her. | Open Subtitles | أوه، لقد رأيت الطريقة التي تنظر في وجهها. |
You know, I've seen the way she treats you. | Open Subtitles | اتعلمين , لقد رأيت الطريقه التي تعاملك بها |
Well, this is pretty much the grossest thing I've seen. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو الى حد كبير أفدح شيء رأيته. |
Well... Well, I've seen enough of this motherfucker's miserable life. | Open Subtitles | حسناً، لقد رأيتُ مايكفي من حياة هؤلاء اللعناء الفوضوية. |
And I've seen some patients that are completely asymptomatic. | Open Subtitles | لقد رأيت بعض الحالات لا يصاحبها أعراض نهائياً. |
I've seen things, Maria, a kind of darkness in people | Open Subtitles | لقد رأيت أشياء،يا ماريا، نوع من الظلام في الناس |
I've seen a lot of people in dark places before, but... | Open Subtitles | لقد رأيت الكثيرين في مثل هذه المواقف , لكن .. |
I've seen men go to great lengths to get my attention before, David, but this is extreme. | Open Subtitles | الرجال لقد رأيت يذهب إلى مدى بعيد للحصول انتباهي قبل، ديفيد، ولكن هذا هو المدقع. |
I've seen the remains. It was murder. By a hideous hand. | Open Subtitles | لقد رأيت بقايا الجثه، لقد كانت جريمة قتل بيدٍ بشعه. |
I've seen you enough to know you do care about people close to you, even when you're like this. | Open Subtitles | لقد رأيت ما يكفي لمعرفة كنت لا يهتمون الناس قريب منك، و حتى وأنت من هذا القبيل. |
I've seen a man taken by a serpent at sea. | Open Subtitles | لقد رأيت الرجل من الثعبان الذي اتخذ في البحر. |
I've seen how handy you are with that thing. | Open Subtitles | لقد رأيت مدى براعتك وأنت تُمسك بذلك الشيء |
Guys, I've seen a lot of weird stuff in my life. | Open Subtitles | أيها الرفاق، لقد رأيت الكثير من الأشياء الغريبة في حياتي. |
I've seen what's on the other side, Dr. Blake. | Open Subtitles | لقد رأيت مايوجد في الجانب الآخر دكتور بليك |
I've seen the reports, and I'm glad he sought treatment. | Open Subtitles | لقد رأيت التقارير وأنا سعيد أنه تقلى العلاج لذلك |
Uh, it's a pattern I've seen before in gunshot wounds when the victim was wearing a Kevlar vest. | Open Subtitles | اه، انه نمط قد رأيته قبل في جروح طلقات نارية عندما الضحية كان يرتدي سترة كيفلر |
I've seen a 65-year-old woman killed over a $2 lotto scratcher. | Open Subtitles | لقد رأيتُ امرأة بعمر ٦٥ تُقتل بسبب يانصيب بقيمة دولارين |
I've seen him do acts of grace so small, but so much more than other people do. | Open Subtitles | رَأيتُ بأنّ ه يَعمَلُ أَفْعالُ النعمةِ الصغيرة جداً، لكن كثيراً أكثر مِنْ ناس آخرون يَعملونَ. |
I've seen the YouTube videos, I know cats are scared of cucumbers and pickles because they think they're snakes. | Open Subtitles | لقد شاهدت مقاطع فيديو يوتوب، وأنا أعلم أن القطط خائفة من الخيار والمخللات لأنهم يعتقدون أنهم الثعابين. |
I've seen YOU LOSE A LOT-- UH, POOL, DARTS-- | Open Subtitles | لقد رأيتك تخسر كثيراً فى السباحه، رمي السهام |
I've seen enough car accidents to know that you'll survive. | Open Subtitles | لقد رايت حوادث سيارات كفايه حتى اعلم انك ستعيشين |
I've never seen anything like it, and I've seen a lot. | Open Subtitles | لم يسبق أن رأيت شيئاً مثله، و قد رأيت الكثير |
I've seen them twist the mind, turning men into beasts... | Open Subtitles | لقد رأيتها تعصف بعقول المتقاتلين وتحول الرجال إلى وحوش |
Yeah, I do actually. I've seen how ugly it can get. | Open Subtitles | بالواقع نعم , و رأيت ما مدى القبح الذي يحصل |
I've seen a few flash cars driving through here tonight. | Open Subtitles | أنا رأيت أنوار السيارة تمر من هنا في الليل |
If you'd seen the things that I've seen, abe, | Open Subtitles | لو أنك رأيت الأشياء التي رأيتها أنا، آيب |
Come on then, you can tell me. I've seen enough. | Open Subtitles | هيا ، يمكنك إخبارى فقد رأيت بما فيه الكفاية |
Those two guys, I've seen them before, on the CCTV. | Open Subtitles | هؤلاء الإثنان، لقد رأيتهم من قبل على كاميرات المراقبة |
It sounded more like, "I've seen enough of you two to last me the rest of my natural-born life." | Open Subtitles | انة يبدو اكثر مثل , انا رأيت ما يكفى منكم انتم الاثنان لتستمر بقية حياتي الطبيعية المولد |