One representative, however, said that sharing the outcomes of regional meetings could also be helpful in addressing common concerns. | UN | وذكر أحد الممثلين أن تبادل نتائج الاجتماعات الإقليمية من شأنه أن يفيد أيضاً في معالجة الشواغل المشتركة. |
One representative, however, said that sharing the outcomes of regional meetings could also be helpful in addressing common concerns. | UN | وذكر أحد الممثلين أن تبادل نتائج الاجتماعات الإقليمية من شأنه أن يفيد أيضاً في معالجة الشواغل المشتركة. |
Improved coordination of regional bodies and increased regional investments | UN | تحسين التنسيق بين الهيئات الإقليمية وزيادة الاستثمارات الإقليمية |
Paragraph 29 of that decision recognizes the importance of regional coordination in implementing the Convention and The Strategy. | UN | ويُسلم مؤتمر الأطراف، في الفقرة 29 من ذلك المقرر، بأهمية التنسيق الإقليمي في تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية. |
States with larger military capabilities have a special responsibility to facilitate such agreements for the sake of regional security. | UN | وتتحمل الدول المالكة لقدرات عسكرية أضخم مسؤولية خاصة تلزمها بتيسير مثل هذه الاتفاقات حرصاًً على الأمن الإقليمي. |
The Executive Directorate also organized a series of regional workshops aimed at developing new ideas for strengthening implementation. | UN | ونظمت المديرية التنفيذية أيضا مجموعة من حلقات عمل إقليمية ترمي إلى تطوير أفكار جديدة لتعزيز التنفيذ. |
Audit of regional activities managed by the UNHCR Bureaux for Africa | UN | مراجعة حسابات الأنشطة الإقليمية التي يديرها مكتب المفوضية في أفريقيا |
In that context, the role of regional organizations was crucial. | UN | وفي هذا السياق، يعد دور المنظمات الإقليمية بالغ الأهمية. |
Statements from individual complaints were directly verified and some complaints were forwarded to the further competence of regional police departments. | UN | وقد تم التحقق مباشرة من الشكاوى الفردية وإحالة بعضها إلى أقسام الشرطة الإقليمية لكي تنظر فيها وفقاً لاختصاصها. |
:: Represented Ministry on working groups for implementation of regional environmental agreements | UN | :: مثّلت الوزارة في الأفرقة العاملة المعنية بتنفيذ الاتفاقات البيئية الإقليمية |
How can the role of regional development banks be further enhanced in supporting the MDGs and beyond? | UN | كيف يمكن زيادة تعزيز دور مصارف التنمية الإقليمية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتجاوزها؟ |
Conclusions on the availability of regional monitoring data are summarized below: | UN | وفيما يلي موجز للاستنتاجات المتعلقة بمدى توفر بيانات الرصد الإقليمية: |
The policy should also help to strengthen the quality of regional reports on midterm reviews and major evaluations. | UN | وينبغي أن تساعد السياسة أيضا على تعزيز نوعية التقارير الإقليمية عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية. |
(xvi) Knowledge-sharing on best practices among regional economic communities is ongoing in the context of regional integration; | UN | ' 16` تتبادل المجموعات الاقتصادية الإقليمية المعارفَ بشأن أفضل الممارسات، وذلك في إطار التكامل الإقليمي؛ |
The initiatives were deemed to be successful examples of regional energy cooperation with added value for energy transit. | UN | وتعتبر هذه المبادرات أمثلة ناجحة للتعاون الإقليمي في مجال الطاقة مع فائدة مضافة للمرور العابر للطاقة. |
Several speakers highlighted the importance of regional cooperation networks. | UN | وشدَّد عدَّة متكلِّمين على أهمية شبكات التعاون الإقليمي. |
Those activities are not necessarily dependent upon a treaty basis and may exist alongside or in the absence of regional cooperation treaties. | UN | وهذه الأنشطة لا تعتمد بالضرورة على أساس تعاهدي بل قد تكون موجودة إلى جانب معاهدات التعاون الإقليمي أو من غيرها. |
Facilitate the implementation of regional workshops on effective participation | UN | تيسير تنفيذ حلقات عمل إقليمية عن المشاركة الفعالة |
The study could be used to establish consensus on the need for a convention, perhaps within the context of regional mechanisms. | UN | ويمكن الاستفادة من هذه الدراسة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الحاجة إلى اتفاقية، ربما ضمن سياق آليات إقليمية. |
:: Support travel of regional representatives to Forum sessions | UN | :: دعم سفر الممثلين الإقليميين إلى دورات المنتدى |
The Council participated in meetings of regional plant protection organizations. | UN | وشارك المجلس في اجتماعات المنظمات الاقليمية المعنية بحماية النباتات. |
The process of regional integration should contribute towards an open trading system; | UN | وينبغي أن تساهم عملية التكامل الاقليمي في إيجاد نظام تجاري مفتوح؛ |
Mechanisms of regional and subregional integration had been established in Africa, Asia and Latin America in various fields. | UN | وقد تم في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية إنشاء آليات تكامل اقليمية ودون اقليمية في مختلف المجالات. |
Indeed, the longer the dispute continued, the more entrenched positions would become, leading to an increased likelihood of regional disruption. | UN | وفي الواقع، كلما طال استمرار النزاع، ستصبح المواقف أكثر تشبثا، مما يؤدي إلى زيادة احتمال حدوث اضطراب إقليمي. |
The establishment of regional branch offices in Kinshasa and Khartoum will likely further increase the percentage of visitors. | UN | ومن المرجح أن يؤدي إنشاء مكتبين فرعيين إقليميين في كينشاسا والخرطوم إلى زيادة أكبر في النسبة المئوية للزائرين. |
We participate in the formulation and implementation of regional programmes for the Maghreb and the Sahel. | UN | وتشارك بلادنا موازاة مع ذلك في إعداد البرنامجين الاقليميين الخاصين بمنطقتي المغرب العربي والساحل. |
Neighbouring countries often mirror, with a time lag, the performance of regional leaders with successful policies and business environments. | UN | فكثيرا ما تعكس البلدان المجاورة، بفارق زمني، أداء البلدان الرائدة إقليميا ذات السياسات والبيئات التجارية الناجحة. |
Oversight of regional by-laws will continue to make sure local policies will not slow down efforts to advance women. | UN | وسوف تستمر الرقابة على القوانين المحلية في الأقاليم لضمان عدم إبطاء السياسات المحلية للجهود المبذولة للنهوض بالمرأة. |
The best way to achieve this is to form the regions as geographical entities. This may also facilitate evaluation of regional and global environmental transport of persistent organic pollutants. | UN | وخير وسيلة لتحقيق هذا، هو تنظيم الأقاليم بوصفها كيانات جغرافية، الأمر الذي قد يعمل أيضاً على تيسير تقييم انتقال الملوثات العضوية الثابتة في البيئة إقليمياً وعالمياً. |
:: Maintain a database of trained regional civil-military coordination officers who would be able to deploy in support of regional and national response operations. | UN | :: الحفاظ على قاعدة بيانات متعلقة بضباط التنسيق المدني والعسكري الإقليمين المتدربين، الذي سيكونون قادرين على النشر لدعم عمليات الاستجابة الإقليمية والوطنية. |
The participants discussed the tasks of regional addiction treatment experts in implementing a holistic addiction treatment model and issues related to individual treatment plans and social work with patients and their family members. | UN | وناقش المشاركون فيها المهام التي يتولاها الخبراء الإقليميون في علاج الإدمان في إطار تنفيذ نموذج كُلي لعلاج الإدمان والمسائل المتعلقة بخطط العلاج الفردية والعمل الاجتماعي مع المرضى وأفراد أسرهم. |