We urge all parties not to squander the precious gains made thus far in the Middle East peace process. | UN | ونحث جميع اﻷطراف على عدم التفريط بالمكاسب الثمينة التي أحرزتها عملية السلام في الشرق اﻷوسط حتى اﻵن. |
The United Nations — a precious asset for Member States — needed to have more to be able to do more. | UN | ويلزم لﻷمم المتحدة، وهي من اﻷصول الثمينة لدى الدول اﻷعضاء، أن تحصل على المزيد لكي تستطيع أن تفعل المزيد. |
It denies developing countries the precious financial resources essential for development. | UN | فهو يحرم البلدان النامية من موارد مالية ثمينة ضرورية للتنمية. |
Four weeks of our precious time have elapsed, however, without reaching agreement on our substantive work programme since we started our 1999 session. | UN | غير أنه انقضى أربعة أسابيع من وقتنا الثمين دون التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عملنا الموضوعي منذ بدأنا دورتها لعام 1999. |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds, and other related items. | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة. |
precious time has thus been wasted while we have failed to deal with concrete issues of non-proliferation and disarmament, including nuclear disarmament. | UN | وقد ضاع وقت ثمين عندما فشلنا في تناول المسائل الجوهرية لعدم الانتشار ونزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
In that connection, it has become imperative that mitigation and adaptation efforts be balanced; precious human lives depend on this. | UN | وفي هذا الصدد، أصبح من المحتم أن تكون جهود التخفيف والتكيف متوازنة؛ فالأرواح البشرية الغالية تعتمد على ذلك. |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. | UN | :: القيود أو اللوائح التنظيمية، إن وجدت، المفروضة على السلع الثمينة مثل الذهب والماس وغيرهما من المواد ذات الصلة. |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المتعلقة بحركة السلع الثمينة من قبيل الذهب والماس وسواه من الأصناف ذات الصلة. |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items; | UN | القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع الثمينة مثل الذهب والماس وغيرهما من الأصناف الأخرى ذات الصلة؛ |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items; | UN | :: القيود أو الأنظمة، في حال توافرها، المفروضة على حركة السلع الثمينة كالذهب والألماس وغيرها من الأشياء ذات الصلة؛ |
Furthermore the procedure adopted by Customs is that local importers are required to deposit imports of precious goods with Customs. | UN | علاوة على ذلك، يتمثل الإجراء الذي تتبعه سلطات الجمارك في إلزام المستوردين المحليين بإيداع واردات السلع الثمينة لديها. |
It denies developing countries the precious financial resources essential for development. | UN | فهو يحرم البلدان النامية من موارد مالية ثمينة ضرورية للتنمية. |
Ineffective and inefficient waste management results in greenhouse gas and toxic emissions and loss of precious materials and resources. | UN | وتتسبب إدارة النفايات بغير فعالية وكفاءة بانبعاث الغاز المسبب للاحتباس الحراري وغازات سامة وفقدان مواد وموارد ثمينة. |
Your precious Freya told me she sent you off to procure certain items that will expedite the death of your sister-in-law. | Open Subtitles | قال لي الثمين فريا أنها أرسلت قبالة لكم لشراء بعض البنود التي من شأنها الإسراع وفاة أختك في القانون. |
Before this precious time passes, let's go to the zoo. | Open Subtitles | ،قبلَ أنْ ينتهي الوقت الثمين .لنذهب إلى حديقة الحيوان |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة. |
"Thank you. I'll save this flower like a precious object. | Open Subtitles | شكرا لكِ ، سأحتفظ بتلك الزهرة مثل كنز ثمين |
The faster your precious promotion, your hollow pay-raise comes. | Open Subtitles | كلما اسرعت دعايتك الغالية كلما زاد مرتبك الاجوف |
It's her precious horse that's won those medals, not her. | Open Subtitles | حصانها الغالي هو الذي ربح تلك الميداليّات، لا هي |
According to precious' files, she has now had two children by your boyfriend, the late Carl Kenwood Jones, who was also her father. | Open Subtitles | "حسبما ورد في ملفات "بريشس لقد رزقت بطفلين من صديقك الحميم الراحل .."كينوود كارل جونز " الذي بنفس الوقت هو والدها |
We think that, with additional resources, this period can be further reduced and many precious lives saved. | UN | ونعتقد أن هذه المدة الزمنية يمكن خفضها وإنقاذ أرواح غالية كثيرة إذا توفرت موارد إضافية. |
Legislations governing precious stones must be harmonized in the region so as not to allow these criminals to misuse our countries. | UN | وأنه لا بد من تنسيق التشريعات التي تنظم مجال الأحجار الكريمة في المنطقة لمنع المجرمين من إساءة استغلال بلداننا. |
Life is made of little moments, precious as diamonds. | Open Subtitles | الحياة مكوّنة مِنْ لحظات صغيرة وهي نفيسة كالألماس |
What we need are tangible results, otherwise we will have lost precious opportunities and wasted invaluable effort. | UN | فنحن بحاجة إلى نتائج ملموسة، وبدون ذلك سنكون قد أضعنا فرصا ثمينة وهدرنا جهودا قيمة. |
You're so focused on your family and your precious money. | Open Subtitles | أنت مركز أكثر على عائلتك و على مالك العزيز |
Our inability to overcome this crisis is causing us to lose precious time. | UN | إن عدم قدرتنا على التغلب على هذه الأزمة يجعلنا نضيع وقتا ثمينا. |
But this guy, he's already taken something very precious from you. | Open Subtitles | ولكن هذا الرجل قد أخذ منك بالفعل شيئاً ثميناً للغاية. |