Fund balances represent the accumulated residual of revenue and expenses. | UN | وتمثل أرصدة الصناديق المبالغ المتراكمة المتبقية من الإيرادات والنفقات. |
Increased revenue collection and sustainable growth based on Afghan resources | UN | زيادة تحصيل الإيرادات والنمو المستدام استنادا إلى الموارد الأفغانية |
:: revenue from organizations of the United Nations system | UN | :: الإيرادات الآتية من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
The Government has also generated hundreds of millions of dollars in revenue from its mineral reserves since 2011. | UN | ومنذ عام 2011، تحصل الحكومة أيضا إيرادات بمئات الملايين من الدولارات من احتياطيات المعادن الموجودة لديها. |
Further reforms were required to diversify sources of revenue and promote the role of the local private sector in that regard. | UN | وأضاف قائلا إنه يلزم إجراء مزيد من الإصلاحات لتنويع مصادر الدخل والنهوض بدور القطاع الخاص المحلي في ذلك الصدد. |
A review and redesign of merchandise is ongoing, with the expectation of better quality products and increased revenue. | UN | والعمل جارٍ على استعراض البضاعة وإعادة تصميمها في سبيل توفير نوعية أفضل من المنتجات وزيادة الإيرادات. |
The aggregate difference between the leases at contract rates and their respective market rates is recognized as contribution-in-kind revenue. | UN | ويُقيد ضمن الإيرادات من التبرعات العينية الفرق الإجمالي بين عقود الإيجار بأسعار العقد وأسعار السوق المقابلة لها. |
Fund balances represent the accumulated residual of revenue and expenses. | UN | وتمثل أرصدة الصناديق القيمة المتراكمة المتبقية من الإيرادات والمصروفات. |
Fund balances represent the accumulated residual of revenue and expenses. | UN | وتمثل أرصدة الصناديق القيمة المتراكمة المتبقية من الإيرادات والمصروفات. |
revenue that does not form part of the statement of comparison of budget and actual amounts are reflected as presentation differences. | UN | وتنعكس الإيرادات التي لا تشكل جزءا من بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية بوصفها فروقا ناشئة عن اختلاف العرض. |
Accordingly, some of the revenue recognized in 2013 will only be matched by expenses to be incurred during 2014 and subsequent years. | UN | وتبعا لذلك، لن يقابل بعض الإيرادات التي أُقرَّ بها في عام 2013 سوى نفقات متكبدة خلال عام 2014 والسنوات اللاحقة. |
These services have been reported under schedule C and schedule E. Note 16 provides further disclosure on the revenue for procurement services. | UN | وقد أبلغ بهذه الخدمات في الجدولين جيم وهاء. وتتضمن الملاحظة 16 مزيدا من الإفصاح عن الإيرادات المتأتية من خدمات الشراء. |
During the reporting period, bills related to petroleum revenue management, the annual budget and appropriation were passed. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم إقرار مشاريع قوانين متعلقة بإدارة الإيرادات النفطية، والميزانية السنوية، والاعتمادات. |
The Fund's investment revenue was $0.4 million in 2013. | UN | وبلغت إيرادات استثمارات الصندوق 0.4 مليون دولار في عام 2013. |
Finally, it contributes substantially to the State's revenue. | UN | وأخيرا، تسهم الإدارة إلى حد كبير في إيرادات الدولة. |
This represents a security risk, leads to inadequate monitoring of the sanctions regime, and results in State revenue losses. | UN | ويمثل ذلك خطرا على الأمن، ويؤدي إلى قصور في رصد نظام الجزاءات وإلى خسارة في إيرادات الدولة. |
Advisory services on poverty eradication, income distribution and public revenue systems | UN | خدمـات استشارية عن القضاء على الفقر، وتوزيع الدخل والإيرادات العامة |
Total debt service as a percentage of fiscal revenue | UN | إجمالي خدمة الديون كنسبة مئوية من العائدات الضريبية |
Although the record revenue is a sign of strong demand for UNCDF services, it was due entirely to growth in other resources. | UN | ومع أن الرقم القياسي للإيرادات يشير إلى قوة الطلب على خدمات الصندوق، فإنه يعزى كلياً إلى نمو في الموارد الأخرى. |
Iraq is the exception in the more diversified economies as higher oil prices and production increase Government revenue. | UN | أما العراق فهو الاستثناء في الاقتصادات الأكثر تنوعا إذ يزيد ارتفاع أسعار النفط وإنتاجه عائدات الحكومة. |
Less expenses against revenue 25 240.7 (1 048.9) 24 191.8 | UN | إجمالي اﻹيرادات مطروحا منه: المصروفات المقيدة على حساب الايرادات |
Segment information on revenue and expenses by fund type | UN | المعلومات القطاعية المتعلقة بالإيرادات والنفقات حسب نوع التمويل |
In such cases, revenue is recognized at the time of sale. | UN | في مثل هذه الحالات، يتم إثبات الإيراد في تاريخ البيع. |
Others see their daughters as a lucrative source of revenue. | UN | وينظر آخرون إلى بناتهم على أنهن مصدر دخل مجز. |
At the same time the ABG is targeting the fisheries and forestry sectors as potential revenue earners for the region. | UN | وفي الوقت ذاته تعتبر حكومة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي قطاعات مصائد الأسماك والغابات مصادر محتملة للدخل في المنطقة. |
Overall, domestic revenue represented 84 per cent of total sources of financing for Africa in 2009. | UN | وبالإجمال، شكَّل العائد المحلي 84 في المائة من مجموع مصادر التمويل لأفريقيا في عام 2009. |
Less: transfers to other revenue for reimbursement of tax charges | UN | ناقصا: التحويلات إلى الإيرادات الأخرى لرد مدفوعات رسوم الضرائب |
Total non-current funds received in advance and deferred revenue | UN | مجموع الأموال غير المتداولة المقبوضة سلفا والإيرادات المؤجلة |
The prospect of sales revenue would be a positive, although not a determining factor in the selection of materials for publication. | UN | وسيكون من الايجابي توقع الحصول على ايرادات من المبيعات، على ألا يكون ذلك عاملا محددا في اختيار المواد للنشر. |