Valuation of output for own final use by households and corporations to include a return to capital | UN | تقييم الناتج لأغراض الاستخدام النهائي الذاتي من قبل الأسر المعيشية والشركات ليشمل عائد رأس المال |
Valuation of output for own final use by households and corporations to include a return to capital | UN | تقييم الناتج لأغراض الاستخدام النهائي الذاتي من قبل الأسر المعيشية والشركات ليشمل عائد رأس المال |
And even if it were up to me, you know I couldn't. | Open Subtitles | وحتى ان كان ذلك عائد الي فما كنت لأوافق على ذلك |
:: Post-cold war peace dividend: The cold war has been won, but there is an enormous financial peace dividend accruing to the West. | UN | :: عائد السلام بعد انتهاء الحرب الباردة: تم كسب الحرب الباردة، غير أن هناك عائد سلام ماليا ضخما متراكما بالنسبة للغرب. |
More than 10,000 water points had been constructed and cash grants given to some 4.6 million returnees. | UN | كما أنشئ أكثر من 000 10 نقطةمورد مياه، وقُدمت منح نقدية لنحو 4.6 ملايين عائد. |
Since we're being honest here,does your boyfriend know that my brother's coming back, and you guys are having lunch? | Open Subtitles | , بما أننا نتحدث بصراحة , هل يعرف خليلك أن أخي عائد و انكما ستتناولان العشاء معاً؟ |
You can't cheat it this time. You're going back to hell. | Open Subtitles | لن تقدر علي الخداع هذه المرة أنت عائد إلي الجحيم |
Such a sum could yield annual revenues in the order of $2.4 to $3.2 billion, assuming a return of 8 per cent. | UN | ويمكن أن يدر هذا المبلغ دخلا سنويا يتراوح بين ٤,٢ إلى ٢,٣ بليون دولار، بافتراض عائد قدره ٨ في المائة. |
The market value could fluctuate very widely in a given period, but this might have no effect on the return of the Fund. | UN | فالقيمة السوقية يمكن أن تتقلب تقلبا واسع النطاق في فترة معينة ولكن ذلك قد لا يكون له أثر على عائد الصندوق. |
Education of girls pays a particularly high rate of return and is an especially effective tool for national development. | UN | فتعليم الفتيات سيكون له عائد كبير على وجه الخصوص ويعتبر أداة فعالة لا سيما بالنسبة للتنمية الوطنية. |
What meaning do the Millennium Goals have if developing countries cannot gain access to markets or a fair return on their exports? | UN | فما معنى الأهداف الإنمائية للألفية إن لم يكن بوسع البلدان النامية الوصول إلى الأسواق أو الحصول على عائد مجز لصادراتها؟ |
Now, if you wanna put your faith in God to save you, that's up to you, but... but the truth is, behind these walls, | Open Subtitles | الان , اذا اردت الايمان بالرب لحمايتك هذا امر عائد اليك لكن الحقيقة هي خلف هذه الجدران انا المنقذ الوحيد الذي تحتاجه |
However they want to view that is up to them. | Open Subtitles | مع ذلك، إن أرادوا مراجعة ذلك فهذا عائد لهم |
Or you can start the rewrite. up to you. | Open Subtitles | أو يمكنك إعادة كتابة القصة الأمر عائد إليك |
I can actually live off the dividend from the shares I inherited. | Open Subtitles | في الواقع أنا أستطيع العيش من عائد ، الاسهم التي ورثتها |
It could also yield a double dividend in the form of a stimulus package and much-needed structural reform. | UN | ويمكن أن يسفر ذلك أيضا عن عائد مضاعف في شكل مجموعة حوافز وإصلاح هيكلي تشتد الحاجة إليه. |
This brought the total number of returnees to over 55,000 as of the end of the year. | UN | ورفع ذلك عدد العائدين اﻹجمالي إلى ما يتجاوز ٠٠٠ ٥٥ عائد بحلول نهاية هذا العام. |
In the same year, the Office was assisting some 3.3 million returnees in the early stages of reintegration. | UN | وفي نفس العام كان المكتب يساعد نحو ٣,٣ مليون عائد في المراحل اﻷولى من إعادة الاندماج. |
Okay, our satellite has finally found our floating friend and it's coming back. | Open Subtitles | حسنًا، لقد وجد قمرنا الصناعي أخيرًا صديقنا الطافي وهو عائد لنا |
I'm going back to London on the next flight, Paul. | Open Subtitles | انا عائد الى لندن على الرحله التاليه , بول |
It's a returning serviceman from Iraq. And the crowd goes wild. | Open Subtitles | إنّه جندي عائد من خدمته في العراق ويحتدم صوت الجماهير |
The revenue from the proposed eco-tax would facilitate, under the administration of a body such as the United Nations, projects to facilitate the conversion of the energy grid to using renewable energy. | UN | وسيُستخدم عائد الضريبة البيئية، بإشراف هيئة مثل الأمم المتحدة، في تيسير مشروعات تحويل شبكة الطاقة إلى طاقة متجددة. |
Investing in educational opportunities for girls yields perhaps the best returns of all investments in developing countries. | UN | وربما يقدم الاستثمار في الفرص التعليمية للفتيات أفضل عائد بالمقارنة بجميع الاستثمارات في البلدان النامية. |
For the fiscal year 2011, United States equity returned 14.9 per cent in 2011 and 6.7 per cent in 2012. | UN | وبلغ عائد الأسهم في الولايات المتحدة عن السنة المالية 2011 نسبة 14.9 في المائة في عام 2011 و 6.7 في المائة في عام 2012. |
They've gone up $1,500 and it's due to higher health care costs. | Open Subtitles | وقد تجاوزت 1500 دولار وذلك عائد إلى تكلفة العناية الصحية المرتفعة |
This reversal is the result of migration by women between the ages of 20 and 39 years from neighbouring countries in search of employment and/or income. | UN | ويرجع هذا التحول إلى قدوم مهاجرات تتراوح أعمارهن بين 20 إلى 39 سنة من البلدان المتاخمة بحثاً عن عمل أو عائد. |
As part of the monitoring process, a short report on the course of the reintegration process of each returnee will be forwarded to the Danish Immigration Service. | UN | وسوف يقدم إلى دائرة الهجرة الدانمركية، كجزء من عملية الرصد، تقرير قصير عن مجرى عملية إعادة اندماج كل شخص عائد. |
I'm headed back to the station normal day, normal life. | Open Subtitles | كنت عائد إلى المركز يوم طبيعى و حياة طبيعية |