ويكيبيديا

    "the system-wide" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على نطاق المنظومة
        
    • على صعيد المنظومة
        
    • على مستوى المنظومة
        
    • الشاملة للمنظومة
        
    • على نطاق منظومة
        
    • نطاق المنظومة من
        
    • في المنظومة بأكملها
        
    • نطاق المنظومة بأكملها
        
    • داخل المنظومة
        
    • الشامل للمنظومة
        
    • الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة
        
    • التي تشمل المنظومة بكاملها
        
    • أنشطة منظومة
        
    • على كامل نطاق المنظومة
        
    • على مستوى منظومة
        
    It was necessary to build on the progress made the preceding year in the system-wide coherence process. UN ويلزم الاستفادة من التقدم المحرز في العام الماضي في عملية تحقيق التماسك على نطاق المنظومة.
    While these are laudable developments at the entity level, their replication at the system-wide level has yet to be embraced. UN وعلى الرغم من أن هذه المستجدات محمودة على مستوى الكيانات، لا يزال يتعين تأييد تكرارها على نطاق المنظومة.
    In this regard they welcomed the Administrator's efforts to strengthen the system-wide coherence of United Nations development activities. UN وفي هذا الصدد، رحبت بجهود مديرة البرنامج الرامية إلى تعزيز اتساق أنشطة الأمم المتحدة الإنمائية على نطاق المنظومة.
    This affects the dissemination of their outcomes at the system-wide level. UN وهذا يؤثر على نشر نتائج التقييمات على صعيد المنظومة بأسرها.
    In this regard they welcomed the Administrator's efforts to strengthen the system-wide coherence of United Nations development activities. UN وفي هذا الصدد، رحبت بجهود مديرة البرنامج الرامية إلى تعزيز اتساق أنشطة الأمم المتحدة الإنمائية على نطاق المنظومة.
    The lack of information in the system-wide plan on activities of ECA was a cause for concern. UN وأعربت عن قلقها لانعدام المعلومات في الخطة على نطاق المنظومة بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    UNSCP offers an opportunity to take advantage of the system-wide capacities and facilities available at the ITC/ILO in Turin. UN وتوفر الكلية الفرصة للاستفادة من القدرات والمرافق المتاحة على نطاق المنظومة في المعهد الدولي للتدريب في تورينو.
    This cooperation continues in four previously established subject areas and within the system-wide efforts of the United Nations. UN وهذا التعاون مستمر في أربعة مجالات مواضيعية مقررة سابقا وضمن جهود الأمم المتحدة على نطاق المنظومة.
    In that respect, we are pleased that the Deputy Secretary-General will lead the efforts to implement the system-wide coherence agenda. UN وفي هذا الصدد، يسرنا أن تتولى نائبة الأمين العام قيادة الجهود المبذولة لتنفيذ برنامج الاتساق على نطاق المنظومة.
    In addition, the system-wide training material has been made available to the North Atlantic Treaty Organization. UN وعلاوة على ذلك، تمت إتاحة مواد التدريب على نطاق المنظومة لحلف شمال الأطلسي.
    Comprehensive review of the system-wide evaluation of operational activities for development of the United Nations system UN مراجعة شاملة لتقييم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية على نطاق المنظومة
    Now we must develop the capacity, the system-wide competence and the wherewithal to build peace and prevent the recurrence of conflict. UN والآن يجب علينا أن نطور القدرة والاتساق على نطاق المنظومة والأموال اللازمة لبناء السلام ولمنع عودة نشوب الصراع.
    The Group expected that the Secretary-General, in his capacity as Chairman of CEB, would ensure the system-wide application of new arrangements approved by the Assembly at its current session. UN وتتوقع المجموعة أن يكفل الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، أن تطبق على نطاق المنظومة الترتيبات الجديدة التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    The EU will also continue to engage in this area within the system-wide coherence process during the sixty-fourth session. UN كما سيواصل الاتحاد الأوروبي المشاركة في هذا المجال في إطار عملية الاتساق على نطاق المنظومة خلال الدورة الرابعة والستين.
    The United Kingdom has been a strong supporter of the system-wide coherence process for many years. UN ظلت المملكة المتحدة مؤيداً قوياً لعملية الاتساق على نطاق المنظومة منذ سنوات طويلة.
    A small amount of support in terms of training course review has been provided by the system-wide team since transfer. UN وقدم الفريق دعما ضئيلا على نطاق المنظومة في استعراض الدورات التدريبية منذ تمت عملية النقل.
    In the selection of modules of the future system in the third and fourth scenario, the system-wide coherence has to be part of the evaluation criteria. UN ولدى اختيار نمائط النظام المقبل في السيناريوين الثالث والرابع، كان لا بد من أن يكون الاتساق على نطاق المنظومة جزءاً من معايير التقييم.
    the system-wide approach is outlined in paragraph 19 of the Secretary-General's report. UN وترد ملامح النهج على صعيد المنظومة في الفقرة 19 من تقرير الأمين العام.
    The role of UNIDO has been acknowledged and endorsed by the Environment Management Group, the system-wide coordinating group for environment-related activities established by the General Assembly in 1998. UN وحظي دور اليونيدو بالتقدير وأيّده فريق إدارة البيئة، وهو فريق تنسيقي على مستوى المنظومة أسسته الجمعية العامة للأمم المتحدة في 1998 ويعنى بالأنشطة المتصلة بالبيئة.
    It will also establish the baseline against which future progress in implementing the performance standards of the system-wide Action Plan will be measured. UN كما ستضع الأساس الذي سيتم وفقا له قياس التقدم المحرز في المستقبل في تنفيذ معايير أداء الخطة الشاملة للمنظومة.
    Review of the system-wide implementation of initiative for full and productive employment and decent work for all UN استعراض تنفيذ مبادرة العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Proposed revision to the system-wide Plan of Action UN التنقيح المقترح لخطة العمل على نطاق المنظومة من أجل
    67. The Department continues to oversee the Messengers of Peace programme and serves as the focal point for the system-wide Goodwill Ambassador programme. UN 67 - تواصل الإدارة الإشراف على برنامج رسل السلام كما تقوم بدور الجهة التنسيقية لبرامج رسل الخير في المنظومة بأكملها.
    It would appear therefore that the Organization might not be in a position to achieve the system-wide target for the adoption of the Standards by 2010. UN ولهذا، فقد يبدو أن المنظمة ليس بوسعها تحقيق هدف اعتماد المعايير على نطاق المنظومة بأكملها بحلول عام 2010.
    The implementation of the system-wide policy and strategy would improve the overall inter-agency coordination and coherence of the United Nations system. UN وسيعزز تنفيذ السياسة والاستراتيجية على نطاق المنظومة التنسيق بين الوكالات والاتساق داخل المنظومة بشكل عام.
    He also hoped that the survey of technology transfer activities within the United Nations system being undertaken by the system-wide working group on technology transfer would produce recommendations on how to expedite and streamline the process. UN كما أعرب عن أمله في أن يسفر مسح أنشطة نقل التكنولوجيا داخل منظومة الأمم المتحدة، الذي يضطلع به الفريق العامل الشامل للمنظومة المعني بنقل التكنولوجيا، عن توصيات بشأن كيفية تعجيل العملية وترشيدها.
    Contribution of UNIDO to the system-wide Action Plan on Drug Abuse Control UN إسهام اليونيدو في خطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة
    the system-wide mandate of the JIU has facilitated the broader review of common and joint services at Vienna which is the subject of this present report. UN 8 - ومن شأن ولاية وحدة التفتيش المشتركة التي تشمل المنظومة بكاملها تيسير إجراء استعراض أوسع للخدمات العامة والمشتركة في فيينا التي هي موضوع هذا التقرير.
    The report analysed the activities of the United Nations system in relation to the objectives of the Strategies and provided baseline data for verifying and monitoring the progress towards the achievement of the system-wide medium-term plan. UN وحلل التقرير أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بأهداف الاستراتيجيات وقدم بيانات خط أساسي يرجع اليه للتحقق من التقدم المحرز في إنجاز الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة، ورصده.
    In addition, UNIDIR has been actively participating in the overall effort of United Nations reform, including the system-wide mandate review and the related consideration of the research requirements within the United Nations. II. Subvention from the United Nations regular budget UN وإضافة إلى ذلك، يشارك المعهد بدأب في الجهود العامة لإصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك استعراض الولايات على كامل نطاق المنظومة وما يتصل بذلك من النظر في الاحتياجات البحثية في إطار الأمم المتحدة.
    At the system-wide level, the Ethics Office took part in the creation of the United Nations Ethics Network. UN 12 - على مستوى منظومة الأمم المتحدة، شارك مكتب الأخلاقيات في إنشاء شبكة أخلاقيات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد