ويكيبيديا

    "we do" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نفعل
        
    • نفعله
        
    • نقوم به
        
    • فعلنا
        
    • سنفعل
        
    • نحن نَعمَلُ
        
    • سنفعله
        
    • نفعلها
        
    • علينا فعله
        
    • نحن نقوم
        
    • نعمل
        
    • عملنا
        
    • نعرف
        
    • منا
        
    • قمنا
        
    we do so while mindful of the cruelties of the past and determined to confront the injustices of the present. UN ونحن نفعل ذلك متذكرين الأعمال القاسية التي ارتكبت في الماضي وعاقدين العزم على مواجهة الظلم في الوقت الحاضر.
    Members should be certain that we do so based on principles rather than on the substance of the proposals to be presented. UN وينبغي أن يكون الأعضاء على يقين من أننا نفعل ذلك على أساس المبادئ وليس على أساس مضمون المقترحات المزمع تقديمها.
    So my point is that, whatever we do here in the Conference on Disarmament, we should have one principle to abide by. UN ولذا في رأيي أننا، مهما كان ما نفعله هنا في مؤتمر نزع السلاح، علينا أن نعمل بمبدأ واحد نلتزم به.
    The work we do in this Committee and our ability to interact with other relevant United Nations bodies are of the utmost importance. UN ويكتسي العمل الذي نقوم به في هذه اللجنة ومدى قدرتنا على التفاعل مع الهيئات الأخرى ذات الصلة بالأمم المتحدة أهمية قصوى.
    If we do this, future generations will commend us for all our efforts in establishing conditions for their peaceful lives and prosperity. UN وإذا فعلنا ذلك، فإن أجيال المستقبل هذه ستشكرنا على كل ما بذلنا من جهود لتهيئة الظروف كي تعيش بسلام ورخاء.
    (Fusco) Okay, Detective Sunshine, what do we do now? Open Subtitles حسنا يا حضرة المحقق المشمس ماذا سنفعل الآن؟
    We must seize the hour, for if we do not, it may not come our way again. UN ينبغي لنا اغتنام الفرصة السانحة ﻷننا إن لم نفعل فقد لا تتاح لنا مرة أخرى.
    Certainly, it requires at the very least that we do nothing to place new obstacles on the path to peace. UN ويقينا، فهو يتطلب، على أقل تقدير، ألا نفعل شيئا من شأنه أن يضع عقبات جديدة على طريق السلام.
    we do not propose to do for the people what they are best able to do for themselves. UN إننا لا ندعي القيام نيابة عن الشعب بما هو قادر على صنعه لنفسه أفضل مما نفعل.
    And we do that only if we are determined to self-destruct. UN ولا نفعل ذلك إلا إذا كنّا مصرِّين على تدمير الذات.
    We can ensure that, as our nations move people and goods to foster development and commerce, we do it safely. UN ويمكننا ضمان أنه عندما تقوم دولنا بنقل البشر والسلع لدعم التنمية والتجارة، علينا أن نفعل ذلك بشكل آمن.
    We have come here today, as we do every year, to report on the most relevant developments on the chemical weapons disarmament front. UN لقد اجتمعنا هنا اليوم، كما نفعل في كل سنة، لنقدم تقارير عن أحدث التطورات ذات الصلة على جبهة نزع الأسلحة الكيميائية.
    What should we do in such a situation? Let us refer again to the rules of procedure. UN ما الذي ينبغي لنا أن نفعله في هذه الحالة؟ دعونا نرجع ثانية إلى النظام الداخلي.
    In all that we do, we must recognize that progress and uplifting the poor benefits all of us. UN وفي كل ما نفعله يجب أن نسلم، بأن التقدم ورفع شأن الفقراء يعود بالفائدة علينا جميعا.
    Everything that we do as the United Nations is about deep desires. UN إن كل ما نفعله في الأمم المتحدة يتصل بتحقيق رغبات عميقة.
    I'm proud of the work we do with Mr. Reddington. Open Subtitles أنا فخور بالعمل الذي نقوم به مع السيد ريدينغتون.
    I'm one of those people who's comfortable with the idea that there's more going on in this world that we don't understand than all the things that we do. Open Subtitles أنا واحد من هؤلاء الناس الذين هو مريح مع فكرة أن هناك أكثر يدور في هذا العالم أننا لا نفهم من كل الأشياء التي نقوم به.
    If we do so by early afternoon, we will have enough time to begin the second phase of our work, the thematic discussion. UN وإذا فعلنا ذلك في وقت مبكر من بعد الظهر، سيكون لدينا وقت كاف لبدء المرحلة الثانية من عملنا، أي المناقشة المواضيعية.
    But now, moving forward, we do things the right way. Open Subtitles لكن الآن ، بالمُضى للأمام سنفعل الأمور بالطريقة الصحيحة
    You guys, we do the exact same thing every day. Open Subtitles أنت رجال، نحن نَعمَلُ المضبوطونُ الشيء نفسه كُلّ يوم.
    But whatever we do, we've got to do it fast... Open Subtitles لكن مهما كان ما سنفعله يجب علينا فعله بسرعة
    You want your 30,000 pounds, we do things my way. Open Subtitles أنت تـُـريد 30000 جنية أذن يجب أن نفعلها بطريقتي
    we do all the hard work and you eat all the goodies? Open Subtitles نحن نقوم بجميع الأعمال الصعبة و أنت تأكل هكذا بدون تعب؟
    And, in the interim, let us go on ourselves, improving the way we do business, including here in the General Assembly. UN وفي أثناء ذلك، دعونا نواصل العمل نحن أنفسنا لتحسين أسلوب عملنا، بما في ذلك عملنا هنا في الجمعية العامة.
    And we do not know yet how many have perished. UN ونحن لا نعرف حتى الآن عدد الذين لقوا حتفهم.
    There's enough vegetables. You need them more than we do. Open Subtitles هناك خضروات تكفي لإطعام جيش تحتاج إليها أكثر منا
    Okay, but if we do this, we do it my way. Open Subtitles حسنًا, ولكن إذا قمنا بهذا فإننا سنقوم به على طريقتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد