ويكيبيديا

    "ai" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منظمة العفو الدولية
        
    • لمنظمة العفو الدولية
        
    • ومنظمة العفو الدولية
        
    • آي
        
    • وآي
        
    • الشؤون الداخلية
        
    • من العنصر الفعال
        
    • بوابه
        
    • الشؤون الداخليه
        
    • الشئون الداخليه
        
    • وأشارت منظمة العفو
        
    • ومركز الدراسات القانونية والاجتماعية
        
    • الذكاء الأصطناعي
        
    AI señaló que las autoridades habían utilizado el mencionado Reglamento para detener a no menos de 20 periodistas. UN وقالت منظمة العفو الدولية إن السلطات استخدمت نظام الطوارئ العامة لاعتقال 20 صحفياً على الأقل.
    Por otra parte, AI informó de que las víctimas, los familiares o los abogados se abstenían de presentar quejas por temor a las consecuencias. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت منظمة العفو الدولية أن الضحايا أو الأقارب أو المحامين يمتنعون عن تقديم شكاوى خوفاً من تداعياتها.
    35. Según AI, las políticas gubernamentales con respecto a las minorías étnicas adoptadas desde la desintegración de la Unión Soviética condujeron a que millares de miembros de esas minorías abandonaran Turkmenistán. UN قالت منظمة العفو الدولية إن السياسات التي تتبعها الحكومة تجاه الأقليات الإثنية منذ تفكك الاتحاد السوفياتي أدّت إلى مغادرة عشرات الآلاف من أفراد الأقليات العرقية لتركمانستان.
    AI afirmó que el Defensor del Pueblo había señalado estas disposiciones discriminatorias en 1999. UN وذكرت منظمة العفو الدولية أن أمين المظالم أبرز هذه الأحكام التمييزية في عام 1999.
    AI añadió que la prevalencia de la violencia en el hogar se ve agravada por las normas y prácticas sociales y culturales. UN وأضافت منظمة العفو الدولية أن الأعراف والممارسات الاجتماعية والثقافية تضاعف من انتشار العنف المنزلي في المجتمع.
    AI observó que el margen de libertad de expresión quedaba más restringido debido a la penalización de actividades por razones de apostasía y otros motivos religiosos. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أن هامش حرية التعبير ازداد تقييداً نتيجة تجريم الأنشطة بدعوى الارتداد ولأسباب دينية أخرى.
    21. AI dijo que en Brunei no estaban registradas organizaciones de la sociedad civil que se ocuparan directamente de los derechos humanos. UN 21- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى عدم وجود منظمات مسجلة للمجتمع المدني تتعامل مباشرة مع حقوق الإنسان في بروني.
    La tortura y los malos tratos, la muerte de detenidos, los juicios injustos, la detención arbitraria y la detención en régimen de incomunicación seguían siendo, según AI, prácticas habituales. UN ولا تزال منظمة العفو الدولية تصف التعذيب وإساءة المعاملة والوفيات في مخافر الشرطة والمحاكمات غير العادلة والاعتقال التعسفي والاحتجاز في زنزانات منفردة باعتبارها ممارسات شائعة.
    AI informó de que en esos juicios nunca se cumplían las normas internacionales de equidad. UN وأفادت منظمة العفو الدولية أن هذه المحاكمات لم تمتثل بدرجات متفاوتة للمعايير الدولية للمحاكمة العادلة.
    AI destacó que no estaba claro si se había respetado su derecho a solicitar la amnistía, el indulto o la conmutación de la pena. UN وأكدت منظمة العفو الدولية أنه لم يكن من الواضح ما إذا كان حق السجين في طلب العفو أو السماح أو تخفيف الحكم قد احترم.
    AI expresó preocupación por la aparente falta de una disposición que previera la revisión judicial de las órdenes de detención. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها من انعدام واضح لحكم يتيح المراجعة القضائية لقرارات الاحتجاز.
    3. Amnistía Internacional (AI) afirmó que el proceso de reforma de la legislación, que incluía la revisión constitucional, mostraba pocos avances. UN 3- ذكرت منظمة العفو الدولية أن عملية الإصلاح القانوني التي تشمل الاستعراض الدستوري لم تشهد سوى تقدم طفيف.
    15. AI señaló también que los combates habían tenido consecuencias nefastas en la prestación de asistencia médica y humanitaria. UN 15- وأشارت منظمة العفو الدولية أيضاً إلى أن الاقتتال ألحق أضراراً بالغة بتقديم المساعدة الطبية والإنسانية.
    17. AI señaló que Bahrein había aceptado una recomendación de llevar a cabo consultas para aprobar una ley de la familia. UN 17- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن البحرين قد أيّدت توصية تدعوها إلى إجراء مشاورات بهدف اعتماد قانون للأسرة.
    AI informó de que más de 1.000 personas habían sido detenidas desde el comienzo de las protestas. UN وأفادت منظمة العفو الدولية بأن أكثر من 000 1 شخص اعتُقلوا منذ بداية الاحتجاجات.
    AI recomendó que se pusiera en libertad a todos los detenidos y que se les realizara un juicio imparcial. UN وأوصت منظمة العفو الدولية بأن يُفرج عن جميع المعتقلين؛ وأن يحصل جميع هؤلاء الأشخاص على محاكمة عادلة.
    AI señaló que los transgénero y las personas intersexuales sufrían discriminación por parte de las autoridades y de miembros del público. UN وقالت منظمة العفو الدولية إن مغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين يتعرضون للتمييز من جانب السلطات وأفراد المجتمع.
    AI observó que la duración de la alternativa civil al servicio militar seguía teniendo un carácter punitivo y discriminatorio. UN وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن مدة الخدمة المدنية البديلة للخدمة العسكرية لا تزال تنطوي على العقاب والتمييز.
    AI expresó preocupación por el hecho de que la prórroga más reciente fuera indefinida sin que se indicara el período que abarcaba. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء هذا التمديد الأخير غير المقيد وغير المحدد بفترة معينة.
    AI comunicó que se había suspendido la pertenencia de la FHRC al Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y al Foro de Asia y el Pacífico. UN ويفيد تقرير لمنظمة العفو الدولية أنه تم تعليق عضوية لجنة حقوق الإنسان في اللجنة التنسيقية الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ(28).
    La ICJ y AI recomendaron a Chile que suprima la competencia de los tribunales militares para juzgar a civiles. UN وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية ومنظمة العفو الدولية بأن تلغي شيلي تطبيق الولاية القضائية العسكرية على المدنيين(47).
    Mi comprensión de este lenguaje es extremadamente limitado, pero parece referirse a algo llamado, ¿Chap'AI? Open Subtitles فهمي لهذه اللغة محدود ولكن يبدو أن هناك نقش لشيء يسمى شاب آي
    Además, se ha recibido información de que el 3 de abril de 1995 se detuvo a AI Yi Long y AI Long. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وردت معلومات بشأن أي يي لونغ وآي لونغ، اللذين ذكر أنهما اعتقلا في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    De hecho, el jefe de AI vive justo allí en el quinto piso. Open Subtitles في الواقع، رئيس قسم الشؤون الداخلية يعيش هناك في الطابق الخامس
    En los Estados Unidos la dosis máxima de aplicación del endosulfán es de 1.700 g de AI/ha. UN أما في الولايات المتحدة الأمريكية فيمكن أن يستخدم الإندوسلفان بجرعة قصوى مقدارها 1700 غرام من العنصر الفعال/هكتار.
    Sus escudos protegen el edificio y al chappa'AI pero no aguantarán mucho. Open Subtitles دروعها إمُدّدتْ * لحِماية هذه البنايةِ و * بوابه النجوم
    Por cierto, el Jefe también dijo que AI tiene permiso. Open Subtitles وبالمناسبه الرئيس قال ايضاً ان الشؤون الداخليه ستتدخل
    A Holder se lo llevó AI. Te estuve llamando. Open Subtitles الشئون الداخليه أخذت هولدر للتحقيق وقد كنت أحاول التصال بك
    46. AI, el CACBA y el CELS reconocieron los avances sustanciales que se habían producido en el proceso de justicia por los crímenes de la última dictadura. UN 46- واعترف كل من منظمة العفو الدولية(96) ونقابة المحامين في بوينس آيرس(97) ومركز الدراسات القانونية والاجتماعية(98) بما أُحرز من تقدم كبير في سير العدالة فيما يتعلق بالمقاضاة على جرائم الحكم الدكتاتوري الأخير.
    Si todos nos enfocamos en abrir la discusión sobre la IA con visión de futuro, esto ayudará a crear una conversación y conciencia general sobre lo que es la AI ahora, en qué puede llegar a convertirse y sobre todas las cosas que tenemos que hacer para permitir ese resultado que mejor nos convenga. TED لو ركزنا على الانفتاح في مناقشة الذكاء الاصطناعي مع البصيرة تجاه المستقبل، هذا سوف يساعد على خلق محادثات عامة و وعي عن ما هو الذكاء الأصطناعي الآن، و ماذا سوف يكون و كل الأشياء التي نحن بحاجة ان نفعلها من أجل تحقيق هذه النتيجة، بما يناسبنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد