ويكيبيديا

    "como anexo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كمرفق
        
    • في المرفق
        
    • في مرفق
        
    • بوصفها المرفق
        
    • بوصفه المرفق
        
    • شكل مرفق
        
    • بوصفه الجدول
        
    • بوصفه مرفقا
        
    • والمرفق
        
    • بوصفها مرفقا
        
    • باعتبارها المرفق
        
    • كملحق
        
    • باعتباره المرفق
        
    • مرفقة
        
    • بالمرفق
        
    El Presidente sugiere que se aborde la cuestión en una nota en el próximo informe anual del Comité y que la carta se incluya como anexo del informe. UN واقترح أن تغطي هذه المسألة في مذكرة في التقرير السنوي القادم للجنة وأن تدرج الرسالة كمرفق للتقرير.
    El texto se reproduce como anexo al presente informe. UN ويرد نص اﻹعلان مستنسخاً كمرفق بهذا التقرير.
    El texto completo de las cartas figura como anexo II del presente informe. UN ويرد في المرفق الثاني من هذا التقرير النص الكامل لهاتين الرسالتين.
    como anexo al informe se da una lista con los principales interlocutores del Relator Especial. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالأشخاص الرئيسيين الذين تحدث إليهم المقرر الخاص.
    La información proporcionada a la Comisión se adjunta como anexo I del presente informe. UN وقد ألحقت المعلومات المقدمة إلى اللجنة بوصفها المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    Israel se retirará de la Faja de Gaza y de la zona de Jericó según se detalla en el protocolo que se adjunta como anexo II. UN تنسحب إسرائيل من قطاع غزة ومنطقة أريحا، على النحو المفصل في البروتوكول الملحق بوصفه المرفق الثاني.
    A ese respecto presento como anexo a la presente carta el texto de un proyecto de tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وأقدم، في هذا الصدد، كمرفق لهذه الرسالة، نص مشروع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    como anexo a la presente carta, se publica una exposición en la que se esbozan las consecuencias financieras de los ajustes requeridos por la conversión de la UNPREDEP en una misión independiente. UN ويصدر، كمرفق لهذه الرسالة، بيان يحدد اﻵثار المالية المترتبة على التعديلات التي يتطلبها جعل القوة بعثة مستقلة.
    Por consiguiente, para facilitar las referencias se ha incluido como anexo del presente informe el texto completo del proyecto de principios básicos, en la forma propuesta por el Relator Especial. UN ولذلك، أُدرج النص الكامل لمشروع المبادئ اﻷساسية، كما اقترحه المقرر الخاص، كمرفق بهذا التقرير لسهولة الاطلاع عليه.
    La propuesta resumida de puntos débiles del Grupo de trabajo se publica como anexo I del presente informe. UN ويصدر ملخّص اقتراح الفريق العامل بشأن مواطن الضعف في المرفق الأول الوارد في هذا التقرير.
    Se adjunta como anexo núm. 3 la matriz general de indicadores del sistema. UN ويمكن الاطلاع في المرفق الثالث على مصفوفة المؤشرات العامة لذلك النظام.
    Los pormenores del itinerario de esos vuelos se adjuntan como anexo I a la presente nota verbal. UN وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقــات خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    En cuanto al estatuto jurídico y su composición, se ajustaría a los Principios de París sobre instituciones nacionales que figuran como anexo al presente informe. UN وستكون ممتثلة، من حيث المركز القانوني والتركيب، لمبادئ باريس المتعلقة بالمؤسسات الوطنية الواردة في مرفق هذا التقرير.
    Los pormenores del itinerario de esos vuelos se adjuntan como anexo a la presente nota verbal. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقات خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    La información recibida se adjunta como anexo II del presente informe. UN وقد ألحقت المعلومات الواردة بوصفها المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Las actas resumidas del tercer período de sesiones se publican por separado como anexo I del presente informe. UN وتصدر المحاضر الموجزة للدورة الثالثة على حدة بوصفها المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    Este proyecto preliminar aparecerá como anexo VIII al presente informe. UN ويرد هذا المشروع اﻷولي بوصفه المرفق الثامن لهذا التقرير.
    El texto de la Declaración se adjunta como anexo I del presente informe. UN ويرد نص اﻹعلان بوصفه المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    Al final de esta nota se incluye como anexo una bibliografía selecta sobre las Consultas mundiales y otros documentos de antecedentes. UN وترد قائمة بالمراجع المختارة بشأن المشاورات العالمية ووثائق معلومات أساسية أخرى في نهاية هذه المذكرة في شكل مرفق.
    El programa de capacitación se acuerda con la Autoridad y se incluye en el contrato como anexo 3. UN وقد أُدرج برنامج التدريب في العقد بوصفه الجدول 3، على النحو المتفق عليه مع السلطة.
    El informe anual sobre cumplimiento de la evaluación figura como anexo del presente informe. UN ويرد التقرير السنوي بشأن الامتثال للتقييم بوصفه مرفقا لهذا التقرير.
    3. Los informes de estas dos reuniones se adjuntan al presente documento como anexo I y anexo II, respectivamente. UN ٣- ويرفق طي هذا تقريرا هذين الاجتماعين بوصفهما المرفق ١ والمرفق ٢ على التوالي.
    Se adjunta un memorando explicativo de la petición como anexo a esta carta. UN ومرفق طيه مذكرة إيضاحية للطلب بوصفها مرفقا لهذه الرسالة.
    En respuesta a sus consultas, se proporcionó a la Comisión Consultiva un organigrama del Departamento, que se adjunta como anexo I. Se informó a la Comisión de que el Departamento había realizado un examen de sus métodos de trabajo y que estaba aplicando las recomendaciones resultantes. UN وقد ووفيت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بخريطة تنظيمية للإدارة ألحقت باعتبارها المرفق الأول. وعلمت اللجنة بأن الإدارة قد أجرت استعراضا لأساليب عملها وأنها حاليا بصدد تنفيذ التوصيات المنبثقة عنه.
    Le agradecería que la presente carta se publicara como anexo del próximo informe del Grupo de Expertos. UN وأرجو ممتنا لو تفضلتم بنشر هذه الرسالة كملحق للتقرير المقبل لفريق الخبراء.
    El programa de trabajo mencionado se adjunta como anexo III. UN وقد أرفق برنامج العمل المذكور باعتباره المرفق الثالث.
    Se han señalado diez principios. Ellos figuran integralmente en las conclusiones del grupo especial 4, que figuran como anexo al presente informe general. UN وقد برزت في هذا السياق عشرة مبادئ ترد بنصها الكامل في استنتاجات الفريق الرابع، وهي مرفقة أيضا بهذا التقرير العام.
    Se adjunta como anexo II.E una guía del material necesario para ofrecer un nivel adecuado de fortificación para un contingente de 850 miembros; UN ويرد بالمرفق الثاني هاء دليل للمخازن اللازمة لتوفير مستوى معقول من الدفاع الميداني لوحدة قوامها 850 فردا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد