ويكيبيديا

    "el inspector" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المفتش
        
    • والمفتش
        
    • مفتش
        
    • المحقق
        
    • للمفتش
        
    • المفتشين
        
    • ومفتش
        
    • المفتّش
        
    • المُفتش
        
    • المشرف
        
    • المفوض
        
    • مفتشي
        
    • وأدلى كبير المخبرين
        
    • فالمفتش
        
    • رئيس فريق التفتيش
        
    Fue finalmente designado el Inspector General de la PNC, funcionario con muy especial responsabilidad en la vigilancia de las actuaciones policiales. UN وعُين أخيراً المفتش العام للشرطة المدنية الوطنية وهو ينهض بالمسؤولية الخاصة جداً المتمثلة في اﻹشراف على أنشطة الشرطة.
    el Inspector señala, por último, que la UNCTAD merece reconocimiento por su largo historial de logros concretos desde su creación en 1964. UN ويخلص المفتش إلى أن من الممكن اعتبار اﻷونكتاد صاحب سجل حافل من الانجازات الملموسة منذ إنشائه في سنة ١٩٦٤.
    Supuestamente el Inspector la había violado reiteradas veces mientras la mantuvo detenida. UN ويدعي التقرير قيام المفتش الفرعي باغتصابها مراراً أثناء وجودها بالاحتجاز.
    el Inspector hace totalmente suya esta idea y formula las sugerencias siguientes: UN ويوافق المفتش موافقة كاملة على هذا المقترح ويقدم الاقتراحات التالية:
    el Inspector Wright declaró que no estaba presente en la sala cuando el autor formuló la declaración, y que no lo había agredido anteriormente. UN وشهد المفتش رايت بأنه لم يكن موجودا في الغرفة عندما قدم الشاكي البيان بيمين، وأنه لم يعتد عليه قبل ذلك.
    el Inspector General también es la persona responsable de las investigaciones en el ACNUR. UN كما أن المفتش العام هو جهة الوصل المركزية بخصوص التحقيق في المفوضية.
    el Inspector General sigue considerando esencial combatir la implicación de la policía en el tráfico de drogas y en otras actividades criminales. UN ولا تزال مكافحة تورط الشرطة في الاتجار بالمخدرات وفي غيره من اﻷنشطة اﻹجرامية تشكل أولوية عليا لدى المفتش العام.
    He puesto en marcha averiguaciones independientes sobre las matanzas de Atambua y Macenta, dirigidas por el Inspector General. UN لقد أوعزت بالشروع في تحقيقين مستقلين في حادثتي قتل أتامبوا وماسينتا، تحت إشراف المفتش العام.
    He puesto en marcha averiguaciones independientes sobre las matanzas de Atambua y Macenta, dirigidas por el Inspector General. UN لقد أوعزت بالشروع في تحقيقين مستقلين في حادثتي قتل أتامبوا وماسينتا، تحت إشراف المفتش العام.
    el Inspector Fatih Bouayad - Agha de la Dependencia Común de Inspección también hace una declaración y responde una pregunta. UN وأدلى المفتش فاتح بو أياد أغا من وحدة التفيتش المشتركة ببيان أيضا ورد على الأسئلة التي أثيرت.
    el Inspector General deberá poseer las calificaciones necesarias para desempeñarse como miembro de la Junta. UN ويكون المفتش العام شخصا لديه من المؤهلات ما يجعله جديرا بالعمل في المجلس.
    el Inspector observa que se sigue subvencionando en cierta medida a cada servicio. UN ويلاحظ المفتش أن قدراً من الإعانة لا يزال متاحاً لكل خدمة.
    el Inspector autoriza la exportación, y los diamantes pueden llevarse a un servicio de mensajería para su transporte. UN بعدئذ، يسمح المفتش بتصديرها ما يمكِّن حينها من أخذ أحجار الماس إلى شركة النقل لنقلها.
    el Inspector fue informado de que los sistemas de compra electrónica podrían reducir los plazos de cuatro semanas a cuatro días. UN وعلم المفتش أن نظم الشراء الإلكتروني يمكن أن تقلص دورات التجهيز الزمنية من أربعة أسابيع إلى أربعة أيام.
    el Inspector General es nombrado por un mandato no renovable de cinco años como máximo. UN أما المفتش العام فيعيَّن لفترة ولاية غير قابلة للتجديد لا تتجاوز خمسة أعوام.
    el Inspector General fue nombrado por el Gobernador de Nueva Gales del Sur y no dependía del Departamento de Servicios Penitenciarios. UN وقد تم تعيين المفتش العام من قبل حاكم نيو ساوث ويلز ولم تكن له علاقة بإدارة الخدمات الإصلاحية.
    el Inspector opina que las recomendaciones deben analizarse en conjunto y ejecutarse del mismo modo, para mejorar el impacto total en la Organización. UN ويرى المفتش أنه ينبغي أن ينظر إلى التوصيات كمجموعة مترابطة وأن تنفذ على هذا النحو لزيادة تأثيرها الكلي على المنظمة.
    el Inspector opina que deberían establecerse plazos claros para la computadorización total de los servicios a las conferencias. UN ويرى المفتش أنه ينبغي أن توضع بوضوح جداول زمنية لتوفير جميع خدمات المؤتمرات بواسطة الكمبيوتر.
    En Dar-es-Salam también se entrevistó con el Jefe de Estado Mayor del Ejército de Tanzanía y con el Inspector General de Policía. UN واجتمع كذلك في أثناء وجوده في دار السلام مع رئيس أركان الجيش التنزاني والمفتش العام للشرطة.
    el Inspector de la sede, S., llegó a casa de la autora acompañado de 50 agentes, de los cuales 20 entraron y agredieron a toda la familia. UN وقد وصل مفتش المقر س. إلى بيت صاحبة البلاغ برفقة 50 من أفراد الشرطة، دخل 20 منهم إلى البيت، واعتدوا على الأسرة بكاملها.
    Está bien, el Inspector tiene derecho a saber por qué lo elogian. Open Subtitles لا بأس ,المحقق لدية الحق بأن يعرف لماذا ُأثني علية
    Si se verifica cualquier infracción de las disposiciones sobre seguridad del trabajo e higiene laboral, el Inspector puede adoptar una decisión que obliga al director del establecimiento a eliminar tal infracción. UN واذا ما ثبت وجود أي اخلال بأحكام السلامة والصحة المهنيتين، يجوز للمفتش أن يتخذ قرارا يلزم المدير بإزالة هذا اﻹخلال.
    el Inspector Jefe ordenó a la tripulación que volviera a volar en dirección al lugar. UN وأمر كبير المفتشين الطاقم بالاتجاه مرة أخرى نحو الموقع.
    El Subsecretario General de Asuntos de la Asamblea General y Gestión de Conferencias y el Inspector de la Dependencia Común de Inspección responden a las preguntas planteadas. UN ورد الأمين العام المساعد لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ومفتش من وحدة التفتيش المشتركة على الأسئلة التي أثيرت.
    Avanzaron un poco con el supervisor pero el otro, el Inspector, es un cretino. Open Subtitles أحرزوا بعض التقدّم مع المشرف لكن الرجل الآخر، المفتّش إنه صارم للغاية
    el Inspector sugiere que aún cabría la duda. Open Subtitles ما الذي كان يعنيه المُفتش يا سيدي, أن مازال هنالك شك
    El Director de Protección Internacional y el Inspector General también presentan informes directamente al Alto Comisionado. UN ويعمل مدير الحماية الدولية والمفتش العام أيضا مباشرة تحت إشراف المفوض السامي.
    Habida cuenta de la declaración hecha por el Inspector Jefe de Prisiones al Relator Especial, se espera que se suspendan estas visitas. UN وفي ضوء ما قاله كبير مفتشي مصلحة السجون للمقرر الخاص، فإنه من المتوقع أن يتوقف العمل بالزيارات المغلقة هذه.
    el Inspector Bell declaró que en la primera serie se había incluido la fotografía de un hombre llamado Marzouk y en la segunda la de un hombre llamado Saber. UN وأدلى كبير المخبرين بيل بشهادة مؤداها أن السلسلة الأولى من الصور تضمنت صورة لرجل يدعى مرزوق وأن السلسلة الثانية تضمنت صورة لرجل يدعى صابر.
    el Inspector General nombrado recientemente en el ACNUR había prestado servicios en la Oficina durante más de 25 años. UN فالمفتش العام المعين حديثا لدى المفوضية قد خدم المفوضية مدة 25 عاما ونيف.
    el Inspector Jefe también necesita tiempo para ponerse en contacto con sus superiores para solicitar que aprueben las modalidades convenidas con la parte iraquí. UN كما أن رئيس فريق التفتيش يحتاج الى الوقت للاتصال بمراجعة واستحصال موافقتها على الترتيب الذي يتم التوصل اليه مع الجانب العراقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد