en el presente informe se resumen las actividades emprendidas por la Experta independiente desde la presentación de su anterior informe anual. | UN | يقدم هذا التقرير خلاصة الأنشطة التي قامت بها الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات منذ تقديم تقريرها السنوي السابق. |
en el presente informe se proporciona información sobre el destino final dado a los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL). | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحــدة في ليبريــا. |
en el presente informe se ofrece información sobre los tres talleres regionales y el taller subregional organizados por la secretaría. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن حلقات العمل الإقليمية الثلاث وعن حلقة العمل دون الإقليمية التي نظمتها الأمانة. |
Además, en el presente informe se examinan en más detalle algunos de los temas analizados. | UN | كما يتضمن هذا التقرير مزيدا من المناقشة لعدد من المواضيع المشمولة. النتائج العامة |
en el presente informe se menciona a algunos Estados, lo que no significa que en los otros no existan problemas. | UN | وتغطية عدد معين من الدول في هذا التقرير لا يعني أنه لا توجد مشاكل في دول أخرى. |
en el presente informe se incluye la información suministrada por los Estados Miembros. | UN | ويتضمن هذا التقرير ما قدمته الدول الأعضاء من معلومات بهذا الشأن. |
en el presente informe se da a conocer en detalle, la liquidación final de los bienes de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas (FPNU). | UN | يقدم هذا التقرير تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
en el presente informe se da a conocer en detalle el destino final de los bienes de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDEP). | UN | يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي. |
Además del nivel de resultados financieros, en el presente informe se proporciona información sobre la ejecución de los programas y los resultados obtenidos. | UN | وإضافة إلى مستوى الأداء، يقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ البرامج والنتائج المحرزة. |
en el presente informe se formulan recomendaciones sobre la coordinación y la planificación de los programas en materia de asentamientos humanos y sobre el proceso de evaluación. | UN | ويقدم هذا التقرير توصيات بشأن التنسيق وتخطيط البرامج في مجال المستوطنات البشرية وعملية التقييم. ـ |
en el presente informe se proporciona a la Comisión información básica y un marco para su examen del capítulo 34 del Programa 21. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات أساسية وإطارا لنظر اللجنة في الفصل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١. |
en el presente informe se proporciona información sobre las actividades de los Grupos de Trabajo de la Conferencia desde principios de 1993. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن أنشطة اﻷفرقة العاملة المنبثقة عن المؤتمر منذ بداية عام ١٩٩٣. |
en el presente informe se proporciona información detallada sobre la disposición final de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL). | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل التصرف النهائي في ممتلكات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
en el presente informe se traza un panorama general de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD en 1997. | UN | يتضمن هذا التقرير استعراضا عاما ﻷنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد في عام ٧٩٩١. |
No obstante, salvo que se indique expresamente lo contrario, la información específica que figura en el presente informe se refiere a las actividades realizadas en 2003. | UN | غير أنه ما لم يشر إلى خلاف ذلك، فإن المعلومات المحددة الواردة في هذا التقرير تشير إلى الأنشطة المضطلع بها عام 2003. |
en el presente informe se destacan algunas esferas en que se plantea este problema. | UN | ويُسلط الضوء في هذا التقرير على بضعة مجالات تثور فيها هذه المشكلة. |
en el presente informe se resumen las deliberaciones celebradas durante el taller y se recogen sus conclusiones y recomendaciones. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزاً عن المناقشات التي دارت أثناء حلقة العمل والاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها. |
en el presente informe se hace referencia a un cierto número de esos incidentes. | UN | ويتضمن هذا التقرير الاشارة الى عدد من تلك اﻷحداث. |
en el presente informe se describen las actividades emprendidas por los distintos interesados directos sobre la base de la información recibida. | UN | ويعرض هذا التقرير سردا للأنشطة المضطلع بها من جانب مختلف أصحاب المصلحة استنادا إلى ما ورد من معلومات. |
en el presente informe se reseñan los acontecimientos ocurridos en los últimos 30 días. | UN | ويتناول هذا التقرير التطورات التي طرأت خلال الثلاثين يوما الماضية. |
en el presente informe se menciona a algunos Estados, lo que no significa que en los otros no existan problemas. | UN | ويشمل هذا التقرير عددا معينا من الدول، وإن كان هذا لا يعني عدم وجود مشاكل في الدول اﻷخرى. |
en el presente informe se describen algunas de las medidas tomadas al respecto y se analizan enfoques que permitirán mejorar la coordinación. | UN | ويشير هذا التقرير إلى بعض هذه الجهود والى النهج الرامية إلى تحسين التنسيق. |
en el presente informe se expone la situación del contrato de prestación de servicios de aeródromos a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo. | UN | يعرض هذا التقرير حالة عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
en el presente informe se ofrece un panorama general de los resultados de la labor de los tres grupos de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, junto con sus conclusiones y recomendaciones. | UN | ويورد هذا التقرير لمحة عامة تتضمن نتائج أعمال أفرقة اللجنة الثلاثة واستنتاجات هذه الأفرقة وتوصياتها. |
en el presente informe se reseñan los acontecimientos ocurridos desde esa fecha. | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات التي استجدت منذ ذلك التاريخ. |
en el presente informe se esbozan tres posibles opciones para que las examine la Asamblea a este respecto. | UN | ويبين هذا التقرير بإيجاز ثلاثة خيارات ممكنة كي تنظر فيها الجمعية العامة في هذا الصدد. |
en el presente informe se reseñan las principales conclusiones y recomendaciones de la auditoría y las medidas de respuesta adoptadas. | UN | ويحتوي هذا التقرير على موجز بالنتائج والتوصيات الرئيسية وردود اﻹدارة عليها. |
Resumen en el presente informe se ofrece una reseña de las últimas tendencias de la producción y el tráfico ilícitos de drogas en todo el mundo. | UN | يقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم. |