Participación en reuniones de las Naciones Unidas | UN | مشاركة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة |
Participación en reuniones de las Naciones Unidas | UN | مشاركة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة |
Participación en reuniones de las Naciones Unidas | UN | مشاركة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة |
Los programas nacionales de acción para la infancia se han analizado en reuniones de grupos consultivos de donantes celebradas bajo los auspicios del Banco Mundial. | UN | وأجريت مناقشة لبرامج العمل الوطنية من أجل الطفل في اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية للمانحين التي عقدت برعاية البنك الدولي. |
Instrucción administrativa del Secretario General sobre los consultores y los participantes en reuniones de asesoramiento | UN | الأمر الإداري الصادر عن الأمين العام بشأن الخبراء الاستشاريين والمشاركين في الاجتماعات الاستشارية |
El Consejo participó en reuniones de organizaciones regionales de protección fitosanitaria. | UN | وشارك المجلس في اجتماعات المنظمات الاقليمية المعنية بحماية النباتات. |
Participación de no miembros de la Junta en reuniones de la Junta Ejecutiva del UNICEF | UN | اشتراك غيــر أعضــاء مجلــس منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، في اجتماعات المجلس |
El Presidente también representó al Comité en las reuniones del Consejo de Seguridad sobre la misma cuestión, así como en reuniones de distintos órganos y organismos de las Naciones Unidas, el Movimiento de los Países No Alineados y organizaciones intergubernamentales en las cuales se aprobaron distintas declaraciones, resoluciones y comunicados relacionados con esta cuestión. | UN | كما مثل الرئيس اللجنة في اجتماعات مجلس اﻷمن حول نفس القضية وكذلك في الاجتماعات التي عقدتها منظمات حكومـــة دولية عديدة. |
Esto quizás explique la renuencia de ciertas poblaciones indígenas a constituir organizaciones no gubernamentales con el objeto de participar en reuniones de las Naciones Unidas. | UN | وقد يفسر هذا عدم تحمس شعوب أصلية معينة لتكوين منظمات غير حكومية ﻷغراض الاشتراك في اجتماعات اﻷمم المتحدة. |
Representante de Venezuela en reuniones de la Conferencia Internacional del Trabajo y en reuniones del Consejo de Administración de la OIT. | UN | ممثل فنزويلا في اجتماعات مؤتمر العمل الدولي واجتماعات مجلس إدارة تلك المنظمة. |
Informes presentados oralmente por el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en reuniones de la Quinta Comisión | UN | التقارير التي قدمها رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية شفويا في اجتماعات اللجنة الخامسة |
DE PRESUPUESTO en reuniones de LA QUINTA COMISIÓN | UN | اﻹدارة والميزانية شفويا في اجتماعات اللجنة الخامسة |
En atención a esas disposiciones, la UNCTAD participó en reuniones de mesa redonda celebradas en 1996 y 1997. | UN | واستجابــة لهذه اﻷحكام، شارك اﻷونكتاد في اجتماعات المائدة المستديرة المعقودة في عامي ١٩٩٦ و و ١٩٩٧. |
Participación en reuniones de Consejo y de otros | UN | المشاركة في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Los representantes han examinado activamente cuestiones de incapacidad con delegados gubernamentales en reuniones de las Naciones Unidas. | UN | وناقش هؤلاء الممثلون باهتمام قضايا العجز مع مندوبي الحكومات في اجتماعات اﻷمم المتحدة. |
Se le obligó a repetir esa mentira en reuniones de protesta celebradas con fines de propaganda en Chipre meridional o en países extranjeros. | UN | وجعلوها تردد هذه اﻷكذوبة، في اجتماعات الاحتجاج التي عقدت ﻷغراض دعائية في جنوب قبرص أو في بلدان أجنبية. |
Participación en reuniones de comités y consejos de administración | UN | المشاركة في اجتماعات اللجان والمجالس التنفيذية |
En ocasiones, algunos miembros dan conferencias o escriben artículos para publicaciones especializadas, o bien participan en reuniones de sociedades académicas, como el Instituto de Derecho Internacional. | UN | ويشترك أعضاء المحكمة في اجتماعات الجمعيات العلمية مثل معهد القانون الدولي. |
La Unión estuvo Representada en reuniones de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra relacionadas con cuestiones de las organizaciones no gubernamentales. | UN | تم التمثيل في اجتماعات اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف فيما يتعلق بشؤون المنظمات غير الحكومية. |
Instrucción administrativa del Secretario General sobre los consultores y los participantes en reuniones de asesoramiento | UN | الأمر الإداري الصادر عن الأمين العام بشأن الخبراء الاستشاريين والمشاركين في الاجتماعات الاستشارية |
Anexo: Informes presentados oralmente por el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en reuniones de la Quinta Comisión 86 | UN | المرفق: التقارير التي قدمها شفويا رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في جلسات اللجنة الخامسة |
Gracias a la defensa de esta causa en reuniones de alto nivel, la mutilación genital femenina formaba parte de la agenda internacional. | UN | وأدت الدعوة من خلال اجتماعات رفيعة المستوى إلى كفالة إدراج مسألة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في جدول الأعمال الدولي. |
Participación en el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios y en reuniones de las Naciones Unidas | UN | المشاركة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية وفي اجتماعات اﻷمم المتحدة |
en reuniones de alto nivel, ministros de agricultura, medio ambiente, comercio, economía y cooperación para el desarrollo mantuvieron un diálogo a fondo y franco sobre los problemas de las tierras, la agricultura sostenible, el comercio, el crecimiento económico y la mundialización. | UN | وفي الاجتماعات الرفيعة المستوى، أجرى وزراء الزراعة والبيئة والتجارة والاقتصاد والتعاون الإنمائي حوارا صريحا ومتعمقا بشأن مشاكل موارد الأرض، والزراعة المستدامة، والتجارة، والنمو الاقتصادي، والعولمة. |