ويكيبيديا

    "la sección de servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قسم الخدمات
        
    • قسم خدمات
        
    • وقسم الخدمات
        
    • لقسم الخدمات
        
    • وقسم خدمات
        
    • بقسم الخدمات
        
    • فرع خدمات
        
    • قسم الشؤون
        
    • والقسم
        
    • فرع الخدمات
        
    • قسم الدعم
        
    • بقسم خدمات
        
    • قسم شؤون
        
    • لقسم خدمات
        
    • أقسام الخدمات
        
    5 eliminados, 2 redistribuidos a la Sección de Servicios Técnicos y 1 distribuido a la Sección de Servicios Generales UN أُلغيت 5 وظائف وأعيد توزيع وظيفتين إلى قسم الهندسة وأعيد توزيع وظيفة إلى قسم الخدمات العامة
    El analista de procesos administrativos de la Sección de Servicios Financieros dependería directamente del oficial jefe de finanzas. UN وسيكون أخصائي تحليل الأعمال التجارية ضمن قسم الخدمات المالية مسؤولا مباشرة أمام كبير الموظفين الماليين.
    Puesto de Auxiliar de Oficina reasignado a la Sección de Servicios Médicos UN إعادة ندب وظيفة مساعد للأعمال المكتبية إلى قسم الخدمات الطبية
    Páginas nuevas y páginas actualizadas en 2007 por la Sección de Servicios de Internet del Departamento de Información Pública UN الصفحات الجديدة التي أنشأها واستكملها قسم خدمات الشبكة العالمية التابع لإدارة شؤون الإعلام في عام 2007
    Actualmente el funcionamiento de la Sección de Servicios Financieros, como parte de las operaciones básicas de la Caja, está determinado por los procesos administrativos. UN وقسم الخدمات المالية حاليا، وهو جزء من العمليات الرئيسية للصندوق، يرتكز على تنفيذ العمليات.
    Plaza de Auxiliar de Gestión de Locales reasignada a la Sección de Servicios Médicos UN إعادة ندب وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون إدارة المرافق إلى قسم الخدمات الطبية
    El crecimiento negativo de 12.000 dólares refleja la propuesta de redistribución a la Sección de Servicios Electrónicos. UN ويعكس النمو السلبي، ومقداره ٠٠٠ ١٢ دولار، إعادة التوزيع المقترحة إلى قسم الخدمات الالكترونية.
    El crecimiento negativo de 63.700 dólares corresponde a la redistribución de recursos a la Sección de Servicios Electrónicos. UN ويتعلق النمو السلبي، ومقداره ٧٠٠ ٦٣ دولار، بإعادة توزيع الموارد إلى قسم الخدمات الالكترونية.
    El crecimiento negativo de 12.000 dólares refleja la propuesta de redistribución a la Sección de Servicios Electrónicos. UN ويعكس النمو السلبي، ومقداره ٠٠٠ ١٢ دولار، إعادة التوزيع المقترحة إلى قسم الخدمات الالكترونية.
    El crecimiento negativo de 63.700 dólares corresponde a la redistribución de recursos a la Sección de Servicios Electrónicos. UN ويتعلق النمو السلبي، ومقداره ٧٠٠ ٦٣ دولار، بإعادة توزيع الموارد إلى قسم الخدمات الالكترونية.
    la Sección de Servicios Generales tomó las medidas de la oficina del cajero pero no llegó a construir la jaula. UN وقد أخذ قسم الخدمات العامة مقاييس حجرة أمين الصندوق إلا أنه لم يبن القفص الحديدي.
    La Dependencia de Administración de Bienes y de Obras de Construcción fuera de la Sede y un miembro de la Sección de Servicios Generales del Tribunal Internacional también intervinieron en la supervisión. UN وقدمت وحدة إدارة وتشييد الممتلكات فيما وراء البحار وأحد موظفي قسم الخدمات العامة بالمحكمة إشرافا إضافيا.
    La Comisión observa que la Sección de Servicios Generales tiene actualmente 20 puestos cuyas funciones no se han descrito claramente. UN وتلاحظ اللجنة أن قسم الخدمات العامة يضم في الوقت الراهن ٢٠ وظيفة لم توضح مهامها للجنة.
    En cambio, la Sección de Servicios de seguridad se concentra en las tareas corrientes, aunque diversas. UN وأصبح قسم الخدمات اﻷمنية، بدلا من ذلك، يركز على المهام التقليدية والصعبة والمتنوعة.
    Desde el anterior informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Sección de Servicios Generales había introducido mejoras en la gestión de los bienes. UN ومنذ التقرير السابق لمكتب المراقبة الداخلية، أدخل قسم الخدمات العامة تحسينات على إدارة الممتلكات.
    De hecho, la Sección de Servicios electrónicos presta estos servicios a algunos organismos especializados. UN وفي الواقع، فإن قسم الخدمات اﻹلكترونية يتولى تقديم هذه الخدمات لبعض الوكالات المتخصصة.
    La División consta de dos secciones: la Sección de Servicios de Información Estadística y la Sección de Desarrollo de las Estadísticas. UN وتضم الشعبة قسمين: قسم خدمات المعلومات اﻹحصائية وقسم تنمية اﻹحصاءات.
    la Sección de Servicios de Apoyo presta a la Sección de Adquisición de Productos aquellos servicios que se organizan y administran mejor en forma centralizada. UN ٦١ - أما قسم خدمات الدعم فإنه يزود قسم شراء السلع بالخدمات التي يتم تنظيمها وإدارتها على أفضل وجه بصورة مركزية.
    La División de Servicios Médicos y la Sección de Servicios Médicos de Apoyo ya han examinado estas cuestiones y siguen haciéndolo. UN وقد نوقشت هذه المسائل ولا تزال تناقش بين شعبة الخدمات الطبية وقسم الخدمات الطبية.
    la Sección de Servicios Médicos tiene su dependencia central en Kabul y presta servicios en siete ambulatorios afiliados en otras regiones. UN وتقع الوحدة المركزية لقسم الخدمات الطبية في كابل وهي تخدم أيضا سبع عيادات فرعية في الأقاليم.
    La División de Compras y Transportes se ha organizado en dos secciones, a saber, la Sección de Adquisición de Productos y la Sección de Servicios de Apoyo. UN وقد قسمت شعبة المشتريات والنقل إلى قسمين، قسم شراء السلع وقسم خدمات الدعم.
    La encuesta está disponible en la Sección de Servicios Generales de la Subdivisión de Servicios de Apoyo Operacional. UN وهذه الدراسة متاحة لدى فرع خدمات دعم العمليات بقسم الخدمات العامة.
    La División se organizó en tres secciones, a saber, la Sección de Adquisición de Productos, la Sección de Servicios de Apoyo y la Sección de Transportes. UN وقد قسمت الشعبة عندئذ إلى ثلاثة أقسام: فرع شراء السلع، فرع خدمات الدعم، وفرع النقل.
    Con este fin se ha fortalecido en medida modesta la Sección de Servicios Urbanos en la sede. UN ولم يُعزﱠز قسم الشؤون الحضرية في المقر إلا بصورة متواضعة من أجل هذا الغرض.
    Las funciones de administración de locales y campamentos se distribuyen entre la Sección de Servicios Generales y la Sección de Ingeniería, especialmente en lo que respecta a la reparación y conservación de edificios. UN وزعت مهام إدارة أماكن الإقامة والمعسكرات على قسمـَـيْ الخدمات العامة والقسم الهندسي، خاصة ما يتعلق بإصلاح وصيانة المبانـي.
    Administrar y apoyar la Sección de Servicios compartidos de los Convenios de Rotterdam y Estocolmo. UN إدارة ودعم فرع الخدمات المشتركة لاتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    Actualmente, la Sección de Servicios Médicos de Apoyo supervisa unos 31 millones de dólares en concepto de activos médicos y varios contratos importantes. UN ويشرف قسم الدعم الطبي حاليا على أصول طبية وعدد من العقود الرئيسية تناهز قيمتها 31 مليون دولار.
    El UNFPA explicó las causas de dichas discrepancias, incluidos errores relacionados con la Sección de Servicios de Adquisición y con los proveedores y especificaciones inadecuadas. UN 362 - وأوجز الصندوق أسباب تلك التباينات، منها وقوع أخطاء ترتبط بقسم خدمات المشتريات والموردين على السواء، وعدم كفاية المواصفات.
    Además, tampoco había planes para presentar y difundir publicaciones a través de la Sección de Servicios de Conferencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد خطة لتقديم منشورات وتوجيهها إلى قسم شؤون المؤتمرات.
    La Comisión Consultiva pide que se efectúe un examen para determinar si el número de funcionarios del cuadro orgánico solicitado para la Sección de Servicios Regionales de Apoyo es suficiente. UN وترجو اللجنة الاستشارية إجراء استعراض للتأكد من كفاية الموارد من موظفي الفئة الفنية لقسم خدمات الدعم اﻹقليمي.
    De la conectividad se encarga la División de Servicios de Tecnología de la Información en coordinación con la Sección de Servicios Electrónicos. UN وتتولى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات إدارة هذا الربط وذلك بالتنسيق مع أقسام الخدمات الإلكترونية المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد