ويكيبيديا

    "marco estratégico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإطار الاستراتيجي
        
    • إطار استراتيجي
        
    • إطار العمل الاستراتيجي
        
    • بالإطار الاستراتيجي
        
    • إطارا استراتيجيا
        
    • للإطار الاستراتيجي
        
    • الأطر الاستراتيجية
        
    • إطاراً استراتيجياً
        
    • إطارها الاستراتيجي
        
    • الخطة البرنامجية والأولويات
        
    • والإطار الاستراتيجي
        
    • إطار عمل استراتيجي
        
    • الإطار الإستراتيجي
        
    • إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي
        
    • الإطارية الاستراتيجية
        
    Se incorporaron aportes del seminario en el marco estratégico de políticas para la reconstrucción después de conflictos en el continente. UN وأدرجت مدخلات من حلقة العمل في الإطار الاستراتيجي لسياسات التعمير في مرحلة ما بعد الصراع في القارة.
    marco estratégico para mejorar las modalidades sinérgicas entre las convenciones de Río UN الإطار الاستراتيجي لتعزيز نُهج التآزر بين اتفاقيات ريو 000 105
    La OSSI estima que el marco estratégico para los derechos humanos es amplio, al contener 26 logros previstos. UN ويرى المكتب أيضاً أن الإطار الاستراتيجي لحقوق الإنسان سيصبح شاملاً بعد تحقيق 26 إنجازاً متوقعا.
    Dicho programa se diseñó como un marco estratégico general de las Naciones Unidas para la cooperación con la Unión Africana. UN وقد وضع إطار البرنامج على أساس أنه الإطار الاستراتيجي العام للأمم المتحدة في التعاون مع الاتحاد الأفريقي.
    Las comisiones orgánicas también examinan el marco estratégico y los aspectos programáticos. UN وتقوم اللجان الفنية أيضا باستعراض الإطار الاستراتيجي والجوانب المتصلة بالبرامج.
    Las comisiones orgánicas también examinan el marco estratégico y los aspectos programáticos. UN وتقوم اللجان الفنية أيضا باستعراض الإطار الاستراتيجي والجوانب المتصلة بالبرامج.
    El Plan se basa en el Programa 19 del marco estratégico del Secretario General. UN وتقوم الخطة على البرنامج 19 من الإطار الاستراتيجي الذي وضعه الأمين العام.
    El Presidente entiende que los miembros desean aprobar el Proyecto de marco estratégico. UN وقال إنه يعتبر أن الأعضاء يرغبون في اعنماد مشروع الإطار الاستراتيجي.
    Además, se ha llevado a cabo un amplio examen en esas siete esferas que sirve de base del marco estratégico integrado. UN وعلاوة على ذلك، تجري عملية مسح واسعة في هذه المجالات السبعة، لتكون نتائجها أساسا لوضع الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    Considero que este marco estratégico nos ayudará a mejorar la cohesión social. UN وأعتقد بأن هذا الإطار الاستراتيجي سيساعدنا في تحسين التماسك الاجتماعي.
    Se dijo además que el marco estratégico del programa estaba bien preparado y era equilibrado. UN إضافة إلى ذلك، أُشيرَ إلى أن الإطار الاستراتيجي للبرنامج معد بشكل جيد ومتوازن.
    El Programa se lanzó en 2010 como marco estratégico a largo plazo para el desarrollo de las infraestructuras en África. UN وقد أطلق هذا البرنامج في عام 2010 باعتباره الإطار الاستراتيجي الطويل الأجل لتطوير البنية التحتية في أفريقيا.
    El Grupo espera que la Secretaría proporcione las aclaraciones del caso, recordando que el marco estratégico fue aprobado por la Asamblea General. UN وأعرب عن أمل المجموعة في أن تقدم الأمانة العامة توضيحات، مشيراً إلى أن الجمعية العامة وافقت على الإطار الاستراتيجي.
    El Programa se lanzó en 2010 como marco estratégico a largo plazo para el desarrollo de las infraestructuras en África. UN وقد أطلق هذا البرنامج في عام 2010 باعتباره الإطار الاستراتيجي الطويل الأجل لتطوير البنية التحتية في أفريقيا.
    La primera parte del marco estratégico será el esbozo del plan, que constituirá un elemento integrante fundamental del proceso de planificación. UN يشكل الإطار الاستراتيجي الجزء الأول من موجز الخطة، الذي هو عنصر رئيسي وجزء لا يتجزأ من عملية التخطيط.
    Este marco estratégico se recogió de forma adecuada en el artículo 1 y los artículos 17 y 20 del Capítulo II de la Constitución de 1999. UN وقد نصّ دستور عام 1999 على هذا الإطار الاستراتيجي بشكل واف في المواد 1 و 17 و 20 من الباب الفرعي 2.
    El marco estratégico se basará en dos pilares: el fomento de la capacidad y la programación basada en resultados: UN وسوف يَستنِد الإطار الاستراتيجي إلى دعامتيْن، وهما: تنمية القدرات والبرمجة القائمة على النتائج، على النحو التالي:
    Así, podía detectar los problemas que planteaba la aplicación del marco estratégico para abordarlos desde el primer momento. UN ويستطيع أيضاً تحديد التحديات في مجال تنفيذ الإطار الاستراتيجي بحيث يمكن معالجتها في مرحلة مبكرة.
    En consonancia con esa visión, el país inició el proceso de planificación que desembocó en la elaboración del primer marco estratégico nacional para 2003-2007. UN ووفقا لتلك الرؤية، أطلق البلد عملية تخطيط أفضت إلى وضع أول إطار استراتيجي وطني للفترة الممتدة من 2003 إلى 2007.
    La duración del marco estratégico es de cinco años y se revisó a mitad de período, en 2007. UN إطار العمل الاستراتيجي يمتد عمره خمس سنوات وأُجري استعراض منتصف المدة له في عام 2007.
    En diversos informes se indica que el PAN se articula perfectamente con el marco estratégico de lucha contra la pobreza. UN وتتضمن عدة تقارير فقرات تشير إلى أن برنامج العمل الوطني يرتبط ارتباطا تاماً بالإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    Diez Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental firmaron un marco estratégico para reducir las emisiones de los artefactos de aire acondicionado UN وقعت عشر دول من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا إطارا استراتيجيا للحد من الانبعاثات الناجمة عن مكيفات الهواء
    Programa 12 del marco estratégico: Asentamientos humanos UN البرنامج 12 للإطار الاستراتيجي: المستوطنات البشرية
    El PNUMA velará por integrar las cuestiones ambientales en los marcos de las Naciones Unidas de asistencia para el desarrollo como marco estratégico común para las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas a nivel nacional. UN وسيهدف اليونيب إلى كفالة تضمين البيئة في أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، باعتبارها الأطر الاستراتيجية المشتركة للأنشطة التشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    - ¿Se considera plenamente al PAN un marco estratégico de acción en el plan de desarrollo global? UN :: هل يعتبر برنامج العمل الوطني تماماً إطاراً استراتيجياً للعمل في الخطة الإنمائية الأوسع نطاقاً؟
    Esos nuevos elementos de medición complementan los que mide la División de Auditoría Interna con su marco estratégico. UN وهذه القياسات الجديدة تكمل تلك التي تتبعها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات من خلال إطارها الاستراتيجي.
    (Programa 8 del marco estratégico para el período 2010-2011)** UN (البرنامج 8 من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2010-2011)**
    Del mismo modo, nuestro plan de acción y nuestro marco estratégico entrañan una estrecha colaboración con el sector privado, las iglesias y las organizaciones no gubernamentales. UN وبالمثل، تتضمن خطة عملنا والإطار الاستراتيجي تعاونا وثيقا مع مؤسسات القطاع الخاص والكنائس والمنظمات غير الحكومية.
    Un orador dijo que el UNICEF necesitaba formular un marco estratégico para guiar sus intervenciones en situaciones de emergencia frente a las de otros organismos. UN وقال متحدث إن اليونيسيف في حاجة إلى وضع إطار عمل استراتيجي يوجه تدخلاتها في حالات الطوارئ بالمقارنة مع تدخلات الوكالات اﻷخرى.
    Sería útil que un enfoque amplio de esta clase se reflejara tanto en el marco estratégico como en el plan de acción. UN إن نهجاً بهذا الإتساع يمكن أن تظهر فائدته على كل من الإطار الإستراتيجي وخطة العمل.
    Examen de la sección correspondiente a la UNCTAD del marco estratégico UN استعراض الفرع الخاص بالأونكتاد من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي
    La labor del CPC facilita el examen de las cuestiones relacionadas con la programación por parte de la Quinta Comisión y sirve esencialmente de punto de partida para el examen intergubernamental del plan del marco estratégico. UN لقد أدى عمل لجنة البرنامج والتنسيق إلى تيسير دراسة اللجنة الخامسة للمسائل المتعلقة بالبرامج وعمل أساسا بمثابة نقطة انطلاق لدراسة الهيئات الحكومية الدولية للخطة الإطارية الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد