B. Recursos necesarios para el bienio 2014-2015 | UN | باء- الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2014-2015 |
B. Recursos necesarios para el bienio 2008-2009 33 8 | UN | باء- الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2008-2009 33 9 |
El Consejo también hizo suyo el pedido de la Comisión a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que proporcione todos los recursos humanos y financieros necesarios para el desempeño eficaz del mandato del Relator Especial. | UN | كما أيد المجلس طلب اللجنة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن توفر كافة الموارد البشرية والمالية الضرورية لتمكين المقرر الخاص من أداء مهام ولايته على نحو فعال. |
68. El Estado Parte inspeccionado proporcionará o dispondrá los servicios necesarios para el observador, análogos a los que disfruta el grupo de inspección según se describen en el párrafo 11, durante todo el período de inspección. | UN | ٨٦- على الدولة الطرف موضع التفتيش أن توفر للمراقب طيلة التفتيش وسائل الراحة اللازمة له على غرار تلك التي يتمتع بها أعضاء فريق التفتيش حسبما ورد وصفه في الفقرة ١١ أو أن ترتﱢب لتوفيرها. |
Además, los Ministros decidieron movilizar todos los medios necesarios para el funcionamiento óptimo de la Subcomisión Tripartita de Seguridad. | UN | وقرروا من جهة أخرى تعبئة جميع الموارد الذاتية اللازمة لتمكين اللجنة الفرعية اﻷمنية الثلاثية من العمل على الوجه اﻷمثل. |
B. Recursos necesarios para el bienio 2008-2009 | UN | باء - الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2008-2009 |
B. Recursos necesarios para el bienio 2010-2011 38 9 | UN | باء - الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2010-2011 38 11 |
B. Recursos necesarios para el bienio 2010-2011 | UN | باء - الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2010-2011 |
Los recursos necesarios para el bienio 2012-2013, que ascienden a 1,9 millones de dólares, permitirían financiar las esferas estratégicas del equipo para las IPSAS. | UN | وتغطي الاحتياجات المطلوبة لفترة السنتين 2012-2013 والبالغة 1.9 مليون دولار المجالات الاستراتيجية للفريق المعني بمشروع تطبيق المعايير على صعيد المنظومة. |
B. Recursos necesarios para el bienio 2012-2013 65 15 | UN | باء - الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2012-2013 65 17 |
El Consejo hace suya también la petición de la Comisión a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que le proporcione todos los recursos humanos y financieros necesarios para el desempeño eficaz de su mandato. | UN | ويؤيد المجلس كذلك طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر كافة الموارد البشرية والمالية الضرورية لتمكين المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء من أداء ولايته على نحو فعال. |
12. Pide a la Alta Comisionada que proporcione todos los recursos humanos y financieros necesarios para el desempeño eficaz del mandato del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación; | UN | 12- ترجو من المفوضة السامية أن توفر كافة الموارد البشرية والمالية الضرورية لتمكين المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء من أداء ولايته على نحو فعال؛ |
68. El Estado Parte inspeccionado proporcionará o dispondrá los servicios necesarios para el observador, análogos a los que disfruta el grupo de inspección según se describen en el párrafo 11, durante todo el período de inspección. | UN | ٨٦- على الدولة الطرف موضع التفتيش أن توفر للمراقب طيلة التفتيش وسائل الراحة اللازمة له على غرار تلك التي يتمتع بها أعضاء فريق التفتيش حسبما ورد وصفه في الفقرة ١١ أو أن ترتﱢب لتوفيرها. |
El párrafo 2 disponía que el Secretario General de las Naciones Unidas debía proporcionar el personal y los medios necesarios para el desempeño eficaz de las tareas del subcomité. | UN | وتنص الفقرة ٢ على أنه ينبغي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يوفﱢر الموظفين اللازمين والتسهيلات اللازمة لتمكين اللجنة الفرعية من أداء مهامها على نحو فعال. |
12. Pide al Secretario General que, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 54/4, proporcione los recursos, con inclusión del personal y servicios necesarios para el funcionamiento eficaz del Comité en el marco de su mandato, teniendo en cuenta en particular la entrada en vigor del Protocolo Facultativo; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، عملا بالقرار 54/4، بتوفير الموارد اللازمة، بما في ذلك الموظفون والمرافق، من أجل قيام اللجنة بمهامها بشكل فعال في إطار اضطلاعها بولايتها بالكامل، واضعا في اعتباره على وجه الخصوص بدء سريان البروتوكول الاختياري؛ |
Insistimos en que los países desarrollados deben hacer los aportes financieros que sean necesarios para el alivio de la deuda, incluidos los recursos necesarios para financiar el Servicio reforzado de ajuste estructural. | UN | ونشدد على وجوب أن تقوم البلدان المتقدمة النمو بتوفير المساهمات المالية اللازمة من أجل تخفيف عبء الديون، بما في ذلك الموارد اللازمة لتمويل مرفق التكيف الهيكلي المعزز. |
Asimismo, la Asamblea pediría al Secretario General que proporcione al Comité Especial los servicios necesarios para el cumplimiento de sus tareas. | UN | وتطلب الجمعية العامة كذلك إلى الأمين العام أن يوفر للجنة المخصصة المرافق اللازمة للاضطلاع بأعمالها. |
Asimismo se pide al Secretario General que proporcione los recursos necesarios para el funcionamiento efectivo del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | كما إن مشروع القرار يطلب إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة كي تعمل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة على نحوٍ فعال. |
Los instrumentos necesarios para el desarrollo de la labor policial deberán ser proporcionados por las autoridades. | UN | وينبغي أن تزود السلطات ضباط الشرطة بالمعدات اللازمة للقيام بعملهم. |
Si todos los insumos necesarios para el sector pudieran adquirirse en los Estados Unidos, se calcula que los costos se reducirían en un 50%. | UN | فلو أمكن شراء جميع المكونات اللازمة لهذا القطاع من الولايات المتحدة لانخفضت التكاليف بما يقدر بـ 50 في المائة. |
Estimación de los recursos adicionales necesarios para el bienio 2008-2009 | UN | الاحتياجات الإضافية المقدرة لفترة السنتين 2008-2009 حسب أبواب الميزانية |
La ley faculta al Procurador para que pueda nombrar más procuradores adjuntos que él considere necesarios para el mejor cumplimiento de sus atribuciones constitucionales y legales. | UN | ويرخص هذا القانون للوكيل العام بتعيين نواب آخرين له حسب ما يراه ضرورياً للاضطلاع بمهامه الدستورية والقانونية كما ينبغي. |
Recursos necesarios para el bienio 2012-2013 Puestos | UN | الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2012-2013 |
16. Solicita al Secretario General que siga velando por que la Oficina del Alto Comisionado, en las funciones que se le encomienden en relación con los derechos de las personas con discapacidad, y el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad dispongan de los recursos necesarios para el desempeño de sus tareas; | UN | 16- يطلب إلى الأمين العام الاستمرار في ضمان توفير ما يكفي من الموارد لتلبية متطلبات ولاية كل من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لكي تتمكنا من الاضطلاع بمهامهما؛ |