ويكيبيديا

    "parece que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يبدو أن
        
    • يبدو أنه
        
    • يبدو أنك
        
    • يبدو ان
        
    • يبدو أنّ
        
    • ويبدو أن
        
    • يبدو أنها
        
    • ما يبدو
        
    • يبدوا أن
        
    • يبدو انه
        
    • يبدو أنني
        
    • يبدو بأن
        
    • يبدو أنهم
        
    • يبدو أنّه
        
    • يبدو انك
        
    Por otra parte, Parece que serían los buenos contribuyentes los que soportarían la carga del esfuerzo exigido por la aplicación de ciertas propuestas. UN ومن ناحية أخرى، يبدو أن الدول التي تحترم التزاماتها المالية هي التي ستتحمل عبء المجهود الذي يطلبه تنفيذ بعض المقترحات.
    Parece que los expertos locales no tuvieron la ocasión de evaluar los seminarios por escrito. UN ولا يبدو أن الفرصة أتيحت للخبراء المحليين لتقييم الحلقات الدراسية في شكل مكتوب.
    Aunque Parece que se está produciendo un proceso de convergencia, persisten en muchas esferas diferencias bastante apreciables respecto de la doctrina y la normativa aplicables. UN ولو أنه يبدو أن هناك عملية تقارب جارية إلا أن الاختلافات في الفلسفة والقانون لا تزال كبيرة جداً في مجالات عديدة.
    Sin embargo, ahora los combates en Bosnia y Herzegovina Parece que van a terminar dividiendo al país siguiendo lineamientos étnicos. UN على أن القتال في البوسنة والهرسك يبدو أنه يفضي اليوم إلى تقسيم ذلك البلد على أسس إثنية.
    De la forma que hablas, Parece que tienes prisa para terminar dentro de ese ataúd. Open Subtitles من طريقة كلامك يبدو أنك متعجل اذن ستنتهى فى تابوتك الذى تسحبه خلفك.
    Tu esposo Parece que todavía sigue con vida, es muy listo... pero que lastima, muy pronto estará muerto. Open Subtitles يبدو ان زوجك مازال علي قيد الحياه .. انه ماهر لكن لكن قريبا انتي ستموتي
    Parece que 25.000 libras era la tarifa para un antropólogo forense quebrado. Open Subtitles يبدو أنّ 25.000 جنيه كان المعدّل لعالم طب إنسانيّات مُفلس
    59. Parece que las detenciones fueron parte de una política deliberada para desembarazar de no croatas a Herzegovina occidental. UN ٩٥ ـ ويبدو أن الاعتقالات كانت جزءا من سياسة متعمدة لتخليص الهرسك الغربية من غير الكروات.
    También Parece que la secuencia de la reforma es una consideración importante. UN وعليه، يبدو أن تسلسل عملية اﻹصلاح يظل اعتبارا له أهميته.
    También Parece que hay acuerdo general para abordar esta cuestión de manera global y no adoptar un planteamiento disperso. UN كما يبدو أن هناك اتفاقا عاما على التصدي لهذه المسألة بطريقة شاملة وعدم اتباع نهج التجزئة.
    En otros casos, sin embargo, los actos denunciados Parece que han sido cometidos por bandidos. UN بيد أنه، في حالات أخرى، يبدو أن اﻷعمال المزعومة قد ارتكبها قطاع الطرق.
    No obstante, en los últimos tiempos Parece que existe menos interés en formular cargos de violencia sexual contra los acusados. UN غير أنه يبدو أن الاهتمام قد تضاءل في اﻵونة اﻷخيرة بالنسبة لتوجيه تهمة العنف الجنسي إلى المتهمين.
    Sin embargo, Parece que de hecho el proveedor nunca fue eliminado de la lista. UN بيد أنه يبدو أن البائع لم يحذف فعليا قط من قائمة البائعين.
    El motivo de los asesinos todavía no se ha determinado, pero Parece que apuntaban a las aldeas de Lom y Ten. UN ولا يزال الباعث على هذه الجريمة غير واضح؛ بيد أنه يبدو أن المتسللين كانوا يستهدفون قريتي لوم وتين.
    Sin embargo, no Parece que se hubiera perpetrado aún la mayor parte de las ejecuciones. UN إلا أنه لا يبدو أن عمليات اﻹعدام على نطاق واسع قد تمت بعد.
    Pero la obligación lisa y llana de reinvertir las utilidades, que imponían años atrás los países en desarrollo, Parece que ya no se emplea. UN غير أن فرض التزامات صريحة بإعادة استثمار اﻷرباح، وهو ما كانت تستخدمة بلدان نامية في الماضي، يبدو أنه قد توقف.
    Si bien el proceso de reforma sigue en curso, Parece que su impulso ha disminuido por uno u otro motivo. UN وبينما لا تــزال عملية اﻹصلاح ذاتها في بدايتها فإن زخمها يبدو أنه قد انحرف لسبب أو ﻵخر.
    Parece que no entiende una cosa:yo estoy a cargo aquí. Usted es sólo una herramienta. Open Subtitles يبدو أنك لا تستوعب أمراً هاماً أنا المسئول هنا و أنت مجرد أداة.
    Hey... Parece que Tucker-san estaba realizando la búsqueda de la Piedra Filosofal Open Subtitles هي,يبدو ان تكر كان ايضا يجري ابحاثا عن حجر الفلاسفه
    Parece que la corteza se ha deslizado por casi 23 grados hacia el suroeste. Open Subtitles يبدو أنّ القشرة قد انتقلت تقريباً إلى 23 درجة نحو الجنوب الغربي
    Parece que la principal razón de este éxodo es el temor a posibles represalias. UN ويبدو أن السبب اﻷساسي لهذا الرحيل الجماعي هو الخوف من المضاعفات المحتملة.
    Hicimos un gran esfuerzo para encontrar los registros, pero Parece que los documentos estaban entre los que se destruyeron entonces. UN وقد بذلنا جهودا كبيرة للبحث عن المضابط ولكن يبدو أنها كانت من ضمن الوثائق التي تم إتلافها.
    Desgraciadamente, Parece que el fin de la guerra fría no ha roto el hechizo que las armas nucleares ejercen sobre sus poseedores. UN مما يؤسف له أن نهاية الحرب الباردة لم تكسر على ما يبدو النفوذ الذي تفرضه اﻷسلحة النووية على حائزيها.
    estos dias Parece que se necesita mucho de eso para hacer cualquier cosa. Open Subtitles يبدوا أن عمل أي شئ هذه الأيام يتطلب الكثير من الوقت
    Parece que ha sido imposible vivir a la orilla de este río y no tener visiones de eternidad. Open Subtitles كان يبدو انه من المستحيل الحياة بجانب نهرا و أن لا يكون هناك رؤى للأبدية
    No sé por qué te cuento nada. Me Parece que te quiero menos. Open Subtitles لا أعلم لماذا أخبرك بكل شئ فيما يبدو أنني أحبك قليلاً
    Parece que los vigilantes se encargaron ellos mismos de ser juez y jurado del tipo. Open Subtitles يبدو بأن أحد القصاصين تولى على عاتقه أن يكون القاضي والمحلف لهذا الرجل
    Parece que querían hacer señales y ganar tiempo para que escapara el resto. Open Subtitles يبدو أنهم قرروا إرسال أشارة وكسب بعض الوقت لكى يهرب الآخرين
    Parece que le trae muchos recuerdos, aunque nunca nos los ha contado. Open Subtitles يبدو أنّه يعني له شيئاً ما ولكنّه لا يقول ماذا
    Y si no me equivoco me Parece que tú también te estás enamorando de mí. Open Subtitles و انا لست مخطىء فى هذا و يبدو انك وقعتِ فى حبى ايضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد