ويكيبيديا

    "por eso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لهذا
        
    • لذلك
        
    • ولهذا
        
    • لذا
        
    • هذا سبب
        
    • ولذلك
        
    • على ذلك
        
    • هذا هو السبب
        
    • لِهذا
        
    • بسبب ذلك
        
    • وهذا هو السبب
        
    • بشأن ذلك
        
    • ولذا
        
    • على هذا
        
    • هذا السبب
        
    Por eso apoyamos las propuestas de reforma presentadas por el Secretario General. UN لهذا السبب نؤيد مقترحات اﻹصلاح التي تقدم بها اﻷمين العام.
    Por eso se propuso focalizar la atención del Comité Especial en el arbitraje, pero sus esfuerzos resultaron vanos. UN وتقترح، لهذا السبب، أن تركز اللجنة الخاصة الاهتمام على موضوع التحكيم، وإلا ضاعت جهودها سدى.
    Por eso, el Gobierno español ha incrementado en un 42% su aportación al Fondo Mundial, que alcanza este año los 50 millones de euros. UN ولذلك، وافقت حكومة إسبانيا على زيادة مساهمتها في الصندوق العالمي بنسبة 42 في المائة، لتبلغ 50 مليون يورو لهذا العام.
    Por eso, Nigeria insta a los Estados Miembros a ratificar esta Convención. UN وتحث نيجيريا لذلك الدول اﻷعضاء على التصديق على هذه الاتفاقية.
    Por eso debemos recordar siempre que ninguna organización en el mundo de hoy puede equipararse a las Naciones Unidas en autoridad, antigüedad, dinamismo y vitalidad. UN ولهذا يجب أن نذكر أنفسنا دائما بأنه لا توجد منظمة في العالم يمكن أن تعادل اﻷمم المتحدة في سلطتها وأقدميتها وحيويتها.
    Por eso la mundialización, como todos los cambios económicos, puede causar trastornos importantes, aunque sus efectos resulten pequeños en cifras globales. UN لذا فإن العولمة، أسوة بجميع أنماط التغير الاقتصادي، قد تسبب اختلالات مهمة، حتى ولو كان مجمل تأثيراتها صغيرا.
    Creció sin el amor de una madre, Por eso se siente sola. Open Subtitles لقد كبرت دون أن تعرف حب الأم هذا سبب وحدتها
    Y es Por eso que creo que los juguetes pueden cambiar al mundo. TED لهذا هذا ما أفكر فيه شخصياً أن الالعاب تستطيع تغيير العالم.
    Hay que decir, bueno, el color de la piel, no se puede sufrir Por eso. TED ستضطر أن تقول، حسنا، إنه سواد البشرة، ولا يمكنك أن تعاقب لهذا السبب.
    Por eso lo digo. Digo que, y lo repito, nada existe si no es por una buena razon, la razon de nuestra bello sueño de esta civilizacion. TED لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة.
    Por eso podemos levantar objetos pesados sin rompernos la piel, pero una diminuta aguja nos hace sangrar con un pequeño pinchazo. TED لهذا نحن نستطيع رفع أشياء ثقيلة من دون ان نمزق بشرتنا فإبرة يمكنها ان تدمينا فقط بوخزة بسيطة
    PM: Por eso estamos hablando de ello, porque las amigas son, como dijiste, Jane, una fuente renovable de poder. TED ب.م: لهذا السبب نحن نتكلم عنها، لأن صداقات النساء، كما قلت، جين، مصدر طاقة قابل للتجديد.
    Por eso yo quiero compartir con ustedes una pregunta. "¿Ase falta una nueba ortografía?" TED لهذا السبب أريد أن أشارككم هذا السؤال: هل نحتاج لقواعد إملاء جديدة؟
    Por eso es tan importante el proceso de Consultas Mundiales sobre Protección Internacional. UN لذلك فإن عملية المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية تتصف بأهمية بالغة.
    Por eso participó y ha seguido participando activamente en muchas organizaciones femeninas. UN لذلك كنت وما زلت نشطة في كثير من المنظمات النسائية.
    Por eso se debe proceder a la desmilitarización efectiva del Estado palestino. UN لذلك يجب أن تكون الدولة الفلسطينية منزوعة السلاح بصورة فعالة.
    Por eso mi Gobierno se enorgullece en anunciar su reciente contribución de 100.000 dólares al Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN ولهذا السبب تفخر حكومة بلادي بأن تعلن إسهامها اﻷخير بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ ألف دولار للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Por eso hemos visto con alarma cómo se han violentado prácticas y procedimientos reconocidos en este supersónico proceso. UN ولهذا السبب شعرنا بالقلق إزاء انتهاكات الممارسات واﻹجراءات المسلم بها في هذه العملية الخارقة السرعة.
    Por eso es cada vez más importante que el sistema financiero sea sólido. UN لذا يصبح من المهم بصورة متزايدة ضمان وجود نظام مالي متعاف.
    Lo se por que todavía puedo sentirte. es Por eso que estaba allá anoche. Open Subtitles أنا أعلم، لأني لازلت اشعر بك و هذا سبب وجودي هناك بالأمس
    Es Por eso imperativo que continúen las tareas de limpieza de minas en Camboya después de la terminación de la APRONUC. UN ولذلك من المحتم أن تستمر عملية إزالة اﻷلغام في كمبوديا بعد إنهاء سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Mi madre siempre tuvo mano dura conmigo, y le agradezco Por eso. Open Subtitles أمي كانت دائما تعاملني بقسوة وأنا شاكر لها على ذلك
    Estoy harta de que esta gente me dé largas, Por eso lo hago. Open Subtitles لقد سئمت وتعبت من تواجدي مع هؤلاء الملاعين، هذا هو السبب
    Por eso te elegí, sobrino. A ti y a tu patética familia. Open Subtitles .لِهذا اخترتك ، يا ابن أخي .أنت وعائلتكَ المثيرة للشفقة
    Mira, sea lo que sea que haces aquí, Creo que alguien resultó muerto Por eso. Open Subtitles أعتقِد بانه أياً كان ما تفعلينه هنا فإن أحدهم قد قٌتِلَ بسبب ذلك
    Por eso el Brasil firmará inmediatamente el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وهذا هو السبب في أن البرازيل ستوقع فورا معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Y creo que estamos volviendo al camino, Por eso estoy tan entusiasmado. TED وأؤمن حقا بأننا على الطريق الصحيح، وأنا متحمّس بشأن ذلك.
    Todavía no hemos visto el nuevo texto y Por eso me pregunto si estará listo para someterlo a votación mañana. UN ونحن لم نر هذا النص الجديد حتى اﻵن، ولذا نتساءل عما إذا كان معدا للبت فيه غدا.
    Bueno, esta noche usted me sacó de un problema. Le agradezco Por eso. Open Subtitles حسناً لقد أنقذني من مشكلة الليلة و أنا أشكرك على هذا
    ¿Es Por eso que sacó usted un ovario sano sin ninguna diagnosis científica? Open Subtitles هل هذا السبب قمت بإزالة المبيض السليم دون أي تشخيص العلمي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد