ويكيبيديا

    "solo un" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجرد
        
    • واحد فقط
        
    • واحدة فقط
        
    • مُجرّد
        
    • مُجرد
        
    • واحدة فحسب
        
    • فقط لمدة
        
    • واحداً فقط
        
    • لا تزيد عن
        
    • هي وحدها
        
    • فقط شخص
        
    • إلا بنسبة
        
    • فقط رجل
        
    • فقط كان
        
    • فقط هو من
        
    Creo que no hay duda de que el sector necesita una revisión completa, no solo un adorno en los márgenes. TED أعتقد أنه ليس هناك مكان للشك أن القطاع يحتاج الى إصلاحٍ كامل، ليس مجرد تقليم في الهوامش.
    Quizás el amor es solo un método efectivo del ADN humano para lograr multiplicarse. TED ربما الحب هو مجرد أفضل طريقة للحمض النووي البشري ليعيد إنتاج نفسه.
    El proyecto artístico era solo un pretexto para esta experiencia humana increíble. TED أتعلمون، كان المشروع الفني مجرد ذريعة لهذه التجربة الإنسانية الرائعة.
    Algunos de los mayores desafíos de la humanidad se encuentran ante nosotros; el agua potable contaminada es solo un ejemplo. TED بعض كبرى التحديات بوجه البشرية ستقع فيما يأتي من الأيام، تلوث مياه الشرب هو مثال واحد فقط.
    solo un Estado informó de que esta práctica no estaba permitida según la legislación nacional. UN وأفادت دولة واحدة فقط بأن هذه الممارسة غير مسموح بها وفقا للتشريعات الوطنية.
    Esos tumores sobrantes, incluso si son solo un puñado de células, crecerán y replicarán el tumor, para que el tumor vuelva. TED تلك البقايا الصغيرة، حتى لو كانت مجرد حفنة من الخلايا، ستنمو ليظهر الورم ثانية، ليعود الورم مرة أخرى.
    Es solo un ejemplo gráfico del tipo de decisiones diarias a las que se enfrentan los pacientes de bajos recursos. TED هذا هو مجرد مثال تصويري لأنواع الخيارات التي يتعين على ذوي الدخل المنخفض أن يتخذوها كل يوم.
    Es solo un concepto teórico. Hay muchas maneras de ordenar esos datos. Open Subtitles هذا مجرد مفهوم نظري، وثمة طرق عديدة لتنظيم تلك البيانات
    Yo no quería vender esto. Es solo un trabajo. Odio a los romanos. Open Subtitles لم أشأ بيع هذا, هذا مجرد عمل أكره الرومان بقدر الجميع
    Para ti soy solo un nombre en un formulario que tienes que llenar. Open Subtitles بالنسبه لك , انا مجرد اسم فى قائمه عليك ان تملئها
    Así que al referirse a lady Edgwere como su tía, un comentario que ella pareció resentir creo recordar, no fue solo un comentario grosero de un joven embriagado. Open Subtitles وانت الذى اشرت الى الليدى ادجوار ب العمة وفيها اشارة الى شئ تعنيه حسب ما اذكر وليست مجرد عبارة وقحة صدرت من شاب سكران
    Tu creías que se había acobardado, el es solo un maldito granjero de Wisconsin. Open Subtitles تعتقد أنني فقدت عقلي أنا أعرف أنه مجرد مزارع أحمق من وسكينسون
    Y un anillo de compromiso no es solo un regalo desde el corazón... pero también significa mas sexo y menos charla. Open Subtitles و خـاتم الوعـد ليس مجرد هدية من القلب لكـن يعنـي كذلك المزيـد من الجنس و القليل من الكلام
    Primero de todo, no es mi historia de la salida del armario. Era solo un tanteo de borracha del instituto Open Subtitles أولاً، لم تكن تلك بدايتي مع الشذوذ لقد كان ذلك مجرد عبارة عن طلبة ثانوية ثمليين يتلاطفون
    Pero fue tan solo un ensayo, Amy, para acostumbrarte a esta sensación. Open Subtitles لكنه كان مجرد تدريب يا ايمي لتعتادي على هذا الشعور
    No hay otra puerta oculta. ¿No creerás que esto es solo un depósito, verdad? Open Subtitles ـ ليس هناك مدخل آخر ـ تظن أنه مجرد مخزن، أليس كذلك؟
    Este es solo un pequeño ejemplo de cómo empresas americanas solventaron ambos lados de la Segunda Guerra Mundial. Open Subtitles و هذه مجرد نقطة صغيرة ,توضّح تمويل الشركات الأمريكية لكلا الجانبين في الحرب العالميةِ الثانية
    En la parte norte de la Taiga la estación de crecimiento puede durar solo un mes al año. Open Subtitles في نطاق التايغا الشمالي موسم النمو يُمْكِنُ أَنْ يَدُومَ لمدة شهر واحد فقط في السّنة.
    Es solo un haz dando vueltas en un círculo, ni siquiera a alta energía. Open Subtitles انه شعاع واحد فقط يدور في دائرة ولا حتى في الطاقات العالية
    A pesar de la amplia legislación, en la actualidad hay solo un caso ante la Dirección del Ministerio Público. UN وعلى الرغم من التشريع الواسع النطاق، لا توجد سوى حالة واحدة فقط حاليًّا لدى النيابة العامة.
    A quién le importa, era solo un traficante. Open Subtitles لقد كان مُجرّد تاجِر، هذا ما وصلوا إليه فحسب
    Porque, claro, no es solo un sistema de cambio de guía; es una forma de pensar que puede hacer más eficiente al propio baile. TED لأنه بطبيعة الحال، الأمر ليس مُجرد تبديل في القيادة فحسب، بل طريقة تفكير. والتي بإمكانها أن تزيد من كفاءة الرقصة.
    En todo el mundo árabe, las aspiraciones populares a la libertad y la democracia han provocado cambios que eran inimaginables hace solo un año. UN عبر العالم العربي، أحدثت التطلعات الشعبية إلى الحرية والديمقراطية تغييرات لم تكن متصورة قبل سنة واحدة فحسب.
    Vamos, cielo, solo un segundo, por favor. Open Subtitles أنا جالس بالأسفل ، هيّا ياعزيزتي فقط لمدة ثانية ، من فضلك
    Siete de las islas eligen dos miembros cada una, mientras que Nukulaelae, que tiene la población más reducida, elige solo un miembro. UN وينتخب كل من سبع جزر عضوين اثنين بينما تنتخب جزيرة نيوكولايلاي التي لديها أصغر عدد سكان عضواً واحداً فقط.
    La proporción de la AOD que se destina a la agricultura ha disminuido a tan solo un 3,8%, en comparación con más de un 10% -- el nivel más alto de todos los tiempos -- en los años setenta. UN فقد انخفضت حصة الزراعة من المساعدة الإنمائية الرسمية من أكثر من 10 في المائة وهو أعلى معدل بلغته في السبعينات إلى نسبة لا تزيد عن 3.8 في المائة.
    Dado que solo un amplio proceso de reforma puede tener un efecto duradero, la comunidad internacional debe aplicar un enfoque de largo plazo. UN ونظرا لأن العملية الإصلاحية الشاملة هي وحدها التي تتمخض عن أثر دائم، فعلى المجتمع الدولي أن يتخذ نهجا طويل الأمد.
    solo un psicópata ...declararía la guerra al ejercito de Estados Unidos. Open Subtitles فقط شخص مختل هو الذي يستطيع شن حرب على الجيش الأمريكي
    El gasto público creció solo un 1,0%, debido a la delicada situación fiscal tanto a nivel estatal como local. UN ولم يزد الإنفاق الحكومي إلا بنسبة 1 في المائة نتيجة لضعف المركز المالي على مستوى الولايات والمحليات.
    Cuando se trata de luchar contra el crimen solo un hombre mantiene las calles seguras y sigue siendo creíble. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بمحاربة الجريمة هناك فقط رجل واحد يحافظ على الشوارع آمنه يحافظ بشكل حقيقي
    Despierta, es solo un mentiroso... sobre el coche... sobre ser un adicto. Open Subtitles اتضح انه فقط كان كاذب بشأن السيارة بشأن كونه مدمناً
    Creo que solo un hombre adulto sería capaz de levantarla y moverla hasta la cama del hospital, así que... Open Subtitles اظن ان ذكر بالغ فقط هو من يقدر على رفعها و ان ينقل سرير مشفى لذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد