Ella esta en lo alto del aquel risco. Ten cuidado, pequeño amigo. | Open Subtitles | إنها في الأعلى سلسله الجبال كن حذرا, يا صديقي الصغير |
Yo crecí con el cannabis. Se mezcla con hierbas de montaña, pero Ten cuidado, es un poderoso afrodisíaco. | Open Subtitles | و ربيتها بنفسي و اخلطها بالحشيش من الجبال و لكن كن حذراً إنها قوية جداً |
Sólo Ten en cuenta que si encuentras un nuevo recuerdo puede ser traumatizante. | Open Subtitles | فقط كوني حريصة عنما تجدي ذكريات جديدة لأنه قد يكون مؤلم |
Me metieron a un tío en el laboratorio. Así que Ten cuidado. | Open Subtitles | في المختبرِ، وَضعوا هذا الرجلِ بالداخل لذا فقط كُنْ حذراً. |
Ten, toma tu marcador y etiqueta su poncho para la lluvia plegable. | Open Subtitles | سنفعل ذلك خذ قلم التصنيف الخاص بك 155 00: 05: |
Ten cuidado en tu habitación. Terminé el piso, pero necesita más trabajo. | Open Subtitles | كن حذراً في غرفتك الأرضية نظيفة، ولكن تحتاج لعمل أكثر |
La próxima vez que decidas hacer una fiesta sin mí, Jeffrey, al menos Ten la decencia de hacerlo en mi clase de "spin". | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تقرر فيها إقامة حفل و عدم دعوتي على الأقل كن لائقاً و أقمه أثناء وجودي بالنادي |
Ten cuidado y vigila la dosis. Es mortal en caso de una sobredosis. | Open Subtitles | كن حذرا و شاهد الجرعة من القاتل إذا كانت الجرعة زائدة |
Ten cuidado, a veces los tipos que lo quieren todo terminan con nada. | Open Subtitles | كن حذراً أحياناً الإنسان الذي يريد كل شيء ينتهي بلا شيء |
Pero Ten cuidado, y esto es importante, de no deiar que Atila los vea. | Open Subtitles | ولكن كن حذراً، وهذا أمر مهم، لا تدع أتيلا يراهم. |
Pues Ten cuidado y no le hagas daño, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | كن حذراً فحسب أنت لم تتأكد من امتلاكك لشعورها بعد |
Pero Ten cuidado, porque acabo de quemarme los dedos tres veces seguidas. | Open Subtitles | لكن كوني حذرة، لأنني أحرقت أصابعي ثـلاث مـرات على التـوالي |
No importa por qué, solo Ten cuidado, podrías sentir un pequeño desmayo. | Open Subtitles | لا يهم لماذا فقط كوني حذرة ربما تشعرين بالدوار قليلا |
Ten cuidado con esto también. Cuesta una fortuna. | Open Subtitles | كوني حذرة في التعامل مع هذا أيضا فقد كلف ثروة |
Ten cuidado con lo que construyes y con las cruces que cargas. | Open Subtitles | لذا ، فكن حذراً فيما تبنيه و أى صلبان تحملها |
Ten nuestro carro de golf, no tires nada porque luego jugaremos. | Open Subtitles | خذ هذه خذ عدة الغولف لكن لا تُضِع شيئا سنلعب الغولف لاحقا |
No te alejes, y Ten cuidado... podría haber serpientes | Open Subtitles | . آوه , لا تذهب بعيداً , كُن حذراً . ربماً يوجد افاعي سامه |
Adiós, Mike. Oye, Ten unos cuantos dólares... hazme un collar o algo. | Open Subtitles | إلى اللقاء مايك إلى اللقاء ياعزيزني خذي بعضا من النقود |
Te han herido en el brazo. Ten, este musgo te aliviará | Open Subtitles | لقد آذوا ذراعك، هاك هذا العشب سيجعلك أفضل |
Me consume la sensación de llevar toda la vida esperando a Joe. Joe. Joe, Ten cuidado. ¡Cuidado! | Open Subtitles | حياتي كلها تبدو كما لو كانت انتظاراً لـ جو جو ، توخى الحذر |
¡Otra vez igual, más energías negativas! Ten un poco de fe, encanto. | Open Subtitles | هكذا , تشاؤم أكثر تحلى بالقليل من الإيمان , يا صغيرى |
Ten. Échale un buen vistazo, cariño. Verás a lo que me refiero. | Open Subtitles | تفضلي, انظري لمده طويله عزيزتي ستعرفين ما الذي اتحدث عنه |
Ma, Ten un poco de fe, ¿sí? | Open Subtitles | تحلي ببعض الإيمان يا أمي، اتفقنا؟ |