Ce n'est pas le moment de montrer du doigt ou de blâmer. | UN | ونبَّه إلى أن هذا ليس وقتا لتوجيه الاتهامات أو إلقاء اللوم. |
Ce n'est pas le moment non plus d'assigner le blâme face à une situation généralement moins que satisfaite. | UN | كما أن هذا ليس الوقت المناسب لإلقاء اللوم عن الحالة التي نواجهها والتي لا يمكن القول إنها مرضية. |
Mais comme vous le comprendrez, Ce n'est pas actuellement une question primordiale pouvant donner lieu à controverse avant le début des travaux d'abornement. | UN | لكن كما ستفهمون، فإن هذا لا يشكل، في الواقع، مسألة ذات أولوية قصوى يمكن أن تثير الخلاف الآن قبل بدء ترسيم الحدود. |
Cependant, Ce n'est là qu'un début, qui peut ou non déboucher sur une politique efficace. | UN | ومع ذلك، ليس هذا التحدي إلا بداية قد تؤدي أو لا تؤدي إلى سياسة فعالة. |
Ce n'est pas une des questions dont nous avions parlé. | Open Subtitles | هذا لم يكن أحد الأسئلة التي اتفقنا عليها. |
Tu as noté mes seins et mes fesses pour que tous les mecs le voient, et Ce n'est pas grand chose? | Open Subtitles | إنه ليس بالأمر الجلل. لقد قيمت ثدييّ ومؤخرتي ليراها كل أولئك الشباب وتظن أنه ليس بالأمر الجلل؟ |
Malheureusement, Ce n'est pas le cas aujourd'hui, car certains pays asiatiques refusent notre adhésion au groupe. | UN | ومن المؤسف أن هذه ليست الحالة اليوم بسبب بعض البلدان اﻵسيوية التي ترفض عضويتنا في المجموعة. |
Enfin, ouais, J'aime leur bébé... mais Ce n'est pas un endroit pour un bébé. | Open Subtitles | أعني، أجل، إني أحب طفلتهما لكن هذا ليس مكانٍ مُناسب للطفلة. |
Si Ce n'est pas le cas, ma délégation aimerait exprimer officiellement ses réserves au sujet du paragraphe 27. | UN | وإذا لم يكن هذا هو الحال، فإن وفد بلادي يود أن يسجل تحفظاته على الفقرة ٢٧. |
Ce n'est pas facile, mais c'est la meilleure chose qu'on puisse faire pour Marcus. | Open Subtitles | هذا ليس سهلاً ولكن هذا افضل ما يمكننا القيام به لماركوس |
Ce n'est pas aussi fun que nous l'espérions, hey, Raoul ? | Open Subtitles | هذا ليس بقدر المتعة كما كنا نأمل، مهلا، راؤول؟ |
Ce n'est pas bizarre, Ce n'est pas bizarre du tout. | Open Subtitles | هذا ليس غريباً. هذا ليس غريباً على الإطلاق. |
Ça ne veut pas dire que Ce n'est pas tordu jusqu'à quelque chose d'horrible et cauchemardesque. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنه لا يمكن تحويره إلى شيئ فظيع أو كابوس مريع |
Ce n'est pas que je remarque les filles de cet âge. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنني أنجذب لنساء في مثل عمرها |
Ce n'est pas toi. Ce n'est pas l'homme que je connais. | Open Subtitles | إنك لست على طبيعتك, ليس هذا الشخص الذي أعرفه |
Je vais me lancer dans la vidéo de puberté et prétendre que Ce n'est jamais arrivé. | Open Subtitles | سوف أقوم بتشغيل فيديو عن مرحلة البلوغ وأتظاهر بأن هذا لم يحدث أبداً. |
Ce n'est pas décadent, on peux demander n'importe quoi aux stagiaires. | Open Subtitles | إنه ليس أمرا محرج يمكنك طلب أي شيء منهم. |
De toute évidence, Ce n'est pas là le moyen d'administrer une institution de cette importance. | UN | ومن الواضح أن هذه ليست هي الطريقة الفعالة ﻹدارة وكالة من هذا الحجم وتلك اﻷهمية. |
où, un donneur peut donner une partie de son propre foie sain, mais Ce n'est pas comme dans le cas de ta maman. | Open Subtitles | و فيها يقوم المتبرع باعطائنا جزء من كبده السليم, و لكن هذا لن ينفع فى مثل حالة والدتك. |
Si Ce n'est pas de la torture, qu'est-ce que c'est ? | Open Subtitles | إذا لم يكن هذا تعذيباً، ماهو التعذيب إذاً ؟ |
Ce n'est pas un numéro, une adresse ou des coordonnées. | Open Subtitles | إنها ليست رقم هاتف ولا عنوان ولا إحداثيات |
Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Puisque Ce n'est pas le cas, le paragraphe 16 est adopté. | UN | أيود أي من الوفود أخذ الكلمة؟ ما دام الأمر ليس كذلك، فقد اعتُمدت الفقرة 16. |
Je dis juste que Ce n'est pas un problème pour moi. | Open Subtitles | ،ما أقصد إن هذا ليس بالأمر الجلل بالنسبة لي |
Je sais que Ce n'est pas mes affaires, mais si quelque chose te tracasse... | Open Subtitles | اعرف انه ليس من شأني لكن هل هناك شيئ .. يزعجك |
J'espère que ce sera bientôt l'avis de tous, mais Ce n'est pas le cas actuellement. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن يحظى هذا الرأي بالموافقة بالاجماع عما قريب ﻷن ذلك ليس هو الواقع اﻵن. |
Malheureusement, Ce n'est pas toujours aussi simple, car le chargement et le déchargement effectués par le transporteur occasionnent souvent des coûts supplémentaires. | UN | ولكن لسوء الحظ ليس الأمر دائما بهذه السهولة، لأن قيام الناقل بالتحميل والتفريغ يؤدي في الغالب إلى تكاليف إضافية. |
Ce n'est pas inévitable. Claire n'a pas encore assez de votes. | Open Subtitles | هذا غير حتمي، فكلير لا تملك الأصوات اللازمة بَعد. |