| Et ma bubbe, elle est en danger ? | Open Subtitles | وماذا عن جدتي؟ لا أظن أنهما سيسعيان إليها |
| Et ma sœur, Trop Top et Morgan ? | Open Subtitles | لذا سنبعدك عن الخطر وماذا عن أختى ، هل هى فى خطر ؟ |
| - Et ma trahison ? | Open Subtitles | وماذا عن خيانتي ؟ |
| Et ma famille, alors ? | Open Subtitles | ماذا بشأن عائلتي ؟ |
| - Éloigne-toi de la grille, Doyle. - Et ma liberté conditionnelle ? | Open Subtitles | ابتعدي عن السياج فرانكي ماذا عن اطلاقي المشروط ؟ |
| Et ma vieillesse, qui s'en serait occupé ? | Open Subtitles | لكن ماذا عن سني المتأخرة؟ من يهتم بأمر السن المتأخرة؟ |
| Et ma liberté conditionnelle ? | Open Subtitles | و ماذا عن اطلاقي المشروط ؟ |
| Mon père est parti Et ma mère est morte il y a un an. | Open Subtitles | وماذا عن والديك؟ أبي رحل منذ وقت بعيد. |
| Et ma vraie mère ? | Open Subtitles | وماذا عن أمي الحقيقية؟ |
| Et ma famille? Je suis aussi la fille de quelqu'un. | Open Subtitles | وماذا عن أسرتى فأنا ابنه أحدهم أيضاً |
| Et ma bouche la souilleras-tu, mon chou Après avoir brisé les autres tabous ? | Open Subtitles | وماذا عن شفتيّ؟ .. هل ستلوّثهم أيضاً |
| Et ma guitare ? | Open Subtitles | وماذا عن جيتاري؟ |
| Et ma vie ? | Open Subtitles | وماذا عن حياتي؟ |
| Et ma question, Sam ? | Open Subtitles | ماذا بشأن سؤالى ؟ |
| Et ma promesse de faire construire le plus grand bibliobus ? | Open Subtitles | ماذا عن تعهدي ببناء أكبر مكتبة متجولة بالعالم؟ |
| Et ma dentelle ? | Open Subtitles | لكن ماذا عن الدانتيل الخاص بيّ؟ |
| Et ma maison ? | Open Subtitles | و ماذا عن بيتي ؟ |
| La population des grandes colonies de Cisjordanie a également augmenté : Modi'in Ilit de 14 % (27 301 habitants) Et ma'ale Adumim de 6 % (28 546 habitants). | UN | وزاد أيضا حجم السكان في مستوطنات الضفة الغربية الأكبر وهي: موادين إيليت بنسبة 14 في المائة حيث بلغ إجمالي عدد السكان 300 27 نسمة ومعاليه أدوميم بنسبة 6 في المائة بإضافة 800 1 قادم جديد ليصل المجموع إلى 546 28 نسمة. |
| J'exprime mes sincères remerciements Et ma profonde gratitude aux membres du Comité pour la confiance qu'ils ont placée en moi et en mon pays en m'élisant à la présidence de cet organe très important. | UN | وأتوجه بخالص شكري وعميق امتناني الى أعضاء اللجنة على الثقة التي وضعوها في شخصي وفي بلدي بانتخابي لرئاسة هذه الهيئة الهامة للغاية. |
| C'était amusant de tuer ma femme Et ma fille ? | Open Subtitles | هل حظيت بالمرح عندما قتلت زوجتي وابنتي ؟ |
| Comment puis-je dormir alors que mon réalisateur Et ma co-star font la fête à 10 mètres de là ? | Open Subtitles | كيف لي أن أنام حين مخرج فلمي وشريكتي بالبطولة يمارسان عربدة مبهرجة |
| Oui, Et ma petite amie veut qu'on suive des cours de danse de salon quatre fois par semaine. | Open Subtitles | نعم، وصديقتي يجبر لي لأخذ دروس الرقص معها أربع مرات في الأسبوع. |
| Vingt-neuf heures de travail, Et ma petite puce ne respirait même pas à la naissance. | Open Subtitles | 29ساعة في الولادة القيصرية وطفلتي الصغيرة لم تكن تتنفس حتى عندما أتت لهذا العالم |
| Si j'avais su que cette décision gâcherait notre amitié Et ma relation avec Sydney, j'aurais agi autrement. | Open Subtitles | إذا عرفت ذلك القرار يكلّفني صداقتنا وعلاقتي مع سدني، أنا كنت سأعمل الأشياء بشكل مختلف. |
| Et ma question est de savoir quelle est la précipitation? | Open Subtitles | و سؤالي هو لما التسرّع؟ |
| Moi Et ma petite amie, Vanessa, on aimait se défoncer pour avoir des relations sexuelles spirituelles, passionées et sans retenue... | Open Subtitles | انا وحبيبتي فانيسا لقد تعودنا ان ننتشي.. لنمارس الجنس بشغف بدون ضوابط |
| Je dois juste garder mon travail Et ma tête au dessus de l'eau. | Open Subtitles | لا ، أحتاج فقط إلى الحفاظ على عملي ورأسي بعيداً عن المشاكل |