ويكيبيديا

    "j'ai eu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حصلت على
        
    • كان لدي
        
    • كان لي
        
    • لقد كان
        
    • كان عندي
        
    • كان لديّ
        
    • لقد تلقيت
        
    • كَانَ عِنْدي
        
    • لقد مررت
        
    • لقد حظيت
        
    • لقد وصلتني
        
    • كانت لدي
        
    • لقد حصلت
        
    • أصبت
        
    • راودتني
        
    Milhouse, pour Superman II, J'ai eu 5 millions de dollar pour 3 jours de tournage, alors n'espère plus de conseil gratuit de ma part. Open Subtitles ميلهاوس, من رجل العنكبوت 2 حصلت على 5 ملايين من 3 ايام عمل لذلك لا تتوقع مني نصائح مجانية
    J'ai eu un boulot dans le restaurant où il était chef. Open Subtitles حصلت على وظيفة في المطعم كان رئيس الطهاة في.
    J'ai eu une longue journée au boulot, et là, le sexe est la dernière chose à laquelle je veux penser. Open Subtitles , بيتر , كان لدي يوم طويل في العمل والآن , الجنس هو آخر شيء أريده
    J'ai eu à peine un instant pour assimiler ce qu'il disait ou ce que je ressentais. Open Subtitles بالكاد كان لي لحظة لمعالجة ما كان يقوله أو كيف شعرت حول ذلك.
    Eh bien, J'ai eu beaucoup de temps pour me préparer. Open Subtitles حسناً، لقد كان لدي الكثير من الوقت للاستعداد
    Ravi de te voir. J'ai eu un rendez-vous surprise aujourd'hui. Open Subtitles جيد أني رأيتك كان عندي أجتماع مفاجئ اليوم
    C'est vrai. Tu mérites plus que ce que J'ai eu. Open Subtitles هذا فعلاً صحيح وتستحقّين أكثر ممّا كان لديّ
    Eric, s'il vous faut du temps pour accepter le fait que J'ai eu le poste de DCS et vous pas... Open Subtitles ايريك اذا كنت تحتاج بعض الوقت لتستوعب انني حصلت على الوظيفة وانت لم تحصل عليها ..
    Parce que J'ai eu ce pull qui gratte, et mon frère, une voiture ? Open Subtitles لأني حصلت على سترة قبيحة تُصيب بالحكة وحصل أخي على سيارة؟
    J'ai eu une plus grosse réaction à l'étage d'en dessus. Open Subtitles حصلت على تفاعل أكبر بكثير في الطابق العلوي
    Ecoute, J'ai eu un partenaire il y a longtemps, et, mmm, c'est devenu... compliqué. Open Subtitles إنظر, لقد كان لدي شريك منذ وقتٍ طويلٍ مضى وتعقدت الأمور
    J'ai eu beaucoup de problèmes au travail et... d'autres... choses. Open Subtitles كان لدي الكثير من المشاكل بالعمل واشياء اخرى
    Tu te souviens de la fraise-rhubarbe que J'ai eu à ce bord de la route le mois dernier ? Open Subtitles تذكر أن الفراولة راوند فطيرة كان لي في ذلك على جانب الطريق الوقوف الشهر الماضي؟
    Quand tu avais 10 ans, j'ai juré de ne plus jamais te parler, et quand J'ai eu 18 ans, j'ai tenu cette promesse. Open Subtitles و عندما كنتي بالعاشرة اقسمت اني لن اكلمك ابدا و عندما كان عندي 18 عام حفظت هذا الوعد
    Mais J'ai eu un prof de yoga qui m'a montré que je vivais dans le passé, et m'a aidé à me recentrer sur le présent. Open Subtitles لكن كان لديّ معلّم يوغا رائع قال لي إني أعيش في الماضي وساعدني على التركيز على استخدام أفعال بصيغة الحاضر
    J'ai eu un appel pour envoyer l'agent Gibbs en Iran. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة لإرسال العميل جيبز االى ايران
    Il y a bien des années, J'ai eu une brève liaison. Open Subtitles قبل عدة سَنَوات، كَانَ عِنْدي قضية قصيرة حول المعاشرة
    J'ai eu recours à un tas d'hallucinogènes dans ma vie, mais ce que j'ai vu la nuit dernière, cette merde ne venait pas de ce monde. Open Subtitles لقد مررت بالكثير من الأمور المثيرة للهلوسة في يومي لكن ما شاهدته ليلة البارحة ذلك الأمر كان من خارج هذا العالم
    J'ai eu une conversation avec ton frère et il n'est pas à l'aise avec la situation. Open Subtitles لقد حظيت بـ نقآش طويل مع اخوكِ وهو فقط لـيس مرتآح بـ ذهآبي
    Vous devez être l'ami de Sigrid. J'ai eu son message. Open Subtitles مرحبا،لابد من انك صديق سيغريد لقد وصلتني رسالتها.
    J'ai eu l'occasion de la rencontrer, on a bien accroché. Open Subtitles كانت لدي الفرصه بلقاءها حين كنت متواجد هنا
    J'ai eu le code de la porte, y rentrer avec être une part de gâteau. Open Subtitles لقد حصلت على شفرة البوابه لذا الدخول الى هناك سيكون كقطعة كعك
    Quand J'ai eu ma crise cardiaque sur a plage, j'ai changé. Open Subtitles جيثرو, عندما أصبت بنوبتي القلبية على الشاطئ, لقد غيرتني.
    J'ai eu une de mes visions. Comme vous le savez, elles deviennent toutes réalité. Open Subtitles لقد راودتني أحد رؤيايّ، وكما تعيّ فإن رؤيايّ دومًا ما تتحقق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد