il m'a demandé de prendre part à la campagne, mais je ne voulais pas être une sorte de scandale national. | Open Subtitles | طلب مني أن اكون جزء من الحملة ولكن لم اريد ان اكون بعض من فضحية العاصمة |
Oui, ils ont été portés à ma carte, mais je ne les ai jamais reçus. | Open Subtitles | أجل, أستطيع ان ارى بطاقتي تم .اخذ منها المبلغ, لكن لم استلمهم |
Il y'a eu toutes ces opportunités à Hollywood mais je ne l'avais jamais envisagé. | Open Subtitles | لطالما كانت الفرص متاحة في هوليوود، لكني لم أفكر بها حتى |
mais je ne vois pas qui d'autre aurait pu le faire. | Open Subtitles | ولكن أنا لا أعرف من غيره يمكنه القيام بذلك. |
mais je ne voulais pas faire la moitié du voyage pour Yellowstone avant que Phil ne découvre quels malins diablotins sont nos enfants... | Open Subtitles | لكنني لم أرغب بقطع نصف المسافة إلى يلوستون قبل أن يكتشف فيل أي ذرية جهنمية هي طبيعة أولادنا |
Ok, je vais contacter l'avocat général , mais je ne sais pas ce que je peux faire de plus et continue à garder ça secret. | Open Subtitles | سوف أتصل بالمدعي العام بهذا الخصوص، لكن لا أعرف إن كان يمكنني أن أفعل شيئآً من دون أن أفضح الموضوع. |
Je suis horrible. Je suis amoureux de cette interne, mais je ne lui dirai pas. | Open Subtitles | أنا فظيعة. أنا واقع في حب تلك المتدربة هناك، لكنني لن أخبرها. |
On a fait confiance aveuglément, mais je ne suis pas sûr qu'elle se soucie de qui compte ou pas. | Open Subtitles | نحن ثقتنا عمياء لكنني لست متأكدا من ذلك انه يهتم للذين يهمون والذين لا يهمون |
mais je ne veux plus qu'il le refasse, et je ne veux pas lui lancer un ultimatum, mais notre famille ne déménagera pas à Philly. | Open Subtitles | لكني لا أريد منه أن يستمر بعد الان ولا أريد بأن أعطيه انذار نهائي لكني لن انتقل بالعائلة إلى فيلي |
mais je ne veux pas que tu penses que j'étais seule tout ce temps. | Open Subtitles | لكنني لا أريدك أن تعتقد بإنني كنت وحيدة طوال هذه الفترة |
Je sais que nous aurions du être d'abord présentés, mais... je ne pouvais plus attendre. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنه كان ينبغي تقديمنا رسميا ، ولكن لم استطع الانتظار |
J'avais peur, mais je ne pensais pas que ça pouvait arriver. | Open Subtitles | شعرت بالخوف ولكن لم اعتقد ابدا ان هذا سيحدث |
J'adore la couleur, mais, je ne mets plus de fines bretelles depuis mon problème de robe au bal de promo. | Open Subtitles | احب هذا اللون ، لكن لم احيك اربطة ثوبي منذ ان تعطلت خزانتي في الحفله الراقصه |
J'ai toujours voulu être en contact. mais je ne pouvais pas avouer ce que j'avais fait. | Open Subtitles | قصدتُ دائما أن أكون على تواصل لكن لم أستطع أن أقول ما فعلت |
mais je ne t'ai pas appelée pour ne pas te mettre mal à l'aise... | Open Subtitles | لكني لم اتصل بكِ ابدا ربما كان ذلك سيشعركِ بعدم الارتياح |
Je sais qu'il cache quelque chose, mais je ne peux pas le laisse le savoir. | Open Subtitles | انا اعلم بأنه يخبأ شيئا و لكني لم استطع ان يعرف ذلك |
mais je ne suis pas capable de le faire pour moi. | Open Subtitles | ولكن أنا لا يمكن أن يبدو للقيام بذلك لنفسي. |
C'était contraire à la politique du magasin, mais je ne vais pas le nier. | Open Subtitles | كان ضد سياسه المحل لكنني لم اكن اسمح بأن يتم منعي |
mais je ne pense pas avoir déjà entendu quelqu'un lever la voix sur le Président des Etats Unis avant, | Open Subtitles | لكن لا أظن أنني سبق وسمعت أحداً يرفع صوته أمام رئيس الولايات المتحدة من قبل، |
mais je ne compte pas te laisser sur le carreau, donc parlons de te trouver quelqu'un dans les deux semaines. | Open Subtitles | لكنني لن أتركك وحيداً في الوضع لذا لنتحدث في هذين الأسبوعين للعثور على من سيعمل عندك |
Ok , je l'ai embauché mais je ne l'ai pas tué | Open Subtitles | حسناَ , نعم, لقد وظفته لكنني لست مضطر لقتله |
mais je ne m'infligerai pas ça si tu n'es pas prêt. | Open Subtitles | لكني لن أقوم بذلك لنفسي إذا لم تكن مستعداً. |
Je connais les risques... mais je ne sais pas quand je pourrai revoir Henry. | Open Subtitles | أنا أعلم الخطر و لكنني لا أعلم أين سأرى هنري مجدداً |
J'aimerais pouvoir remonter le temps, mais je ne peux pas. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع الرجوع بالوقت ولكن لا أستطيع |
Nous écouterons, nous en référerons à nos capitales, mais je ne suis pas sûr que vous puissiez tirer quelque autre conclusion. | UN | فسوف نستمع، وسوف نقدم تقارير إلى عواصمنا، ولكني لست متأكداً أنه سيكون بامكانكم الخلوص إلى أية استنتاجات. |
Ce n'est pas moi qui ai commencé mais je ne l'ai pas arrêtée et c'était mal. | Open Subtitles | أنا لم أتعمد فعل ذلك ولكنني لم أوقفه وكان هذا أيضاً خطأ مني |
mais je ne suis pas l'un de ces sans-cervelles, qui ne fait que lire le prompteur-eur... | Open Subtitles | لكني لست أحد أولئك الأغبياء عديمي العقل الذين يقرؤون في غفلة المُلقّن الالكتروني |
Rachel, tu peux être ma colocataire, mais je ne suis pas ton meilleur ami gay. | Open Subtitles | ريتشل تستطيعي أن تكوني زميلتي في السكن ولكنني لست صديق المثلي الجديد |