Nous devons participer aux discussions, aux consultations et aux négociations, car Peut-être que nous parlons exactement de la même chose. | UN | لا بد لنا من المشاركة في المناقشة، والمشاورة والتفاوض، لأننا ربما نتكلم عن الشيء نفسه تماما. |
Nous estimions en l'occurrence, naïvement peut-être, que la confiance et le respect mutuel étaient revenus au fil des années. | UN | وفي الواقع كنا نظن، ربما عن سذاجة، أنه على مر السنين قد عادت الثقة، واستُعيد الاحترام المتبادل. |
Mais écoute, je suis assez un homme pour pouvoir accepter le fait que le jeu a changé, et Peut-être que j'ai toujours quelque chose à apprendre. | Open Subtitles | لكن استمع، أنا رجل وافٍ لقبول حقيقة أن اللعبة قد تغيرت ألى هذا الحد ربما لا يزال كسبتُ بعض استجابة التعلم |
Peut-être que je ne suis pas supposée être au cinéma. | Open Subtitles | .ربّما لا يجدر بي التواجد في صالة السينما |
Peut-être que vous ne devriez pas aller autant au cinéma | Open Subtitles | ربما لم يكن عليك أن تحضري الأفلام كثيراً |
Alors Peut-être que tu dois simplement devenir différent et ensuite on pourra s'aimer une seconde fois. | Open Subtitles | لذا ربما عليك أن تتغير و حينها سنحب بعضنا البعض في وقت آخر |
Peut-être que ceux d'entre nous qui étaient dans l'avion devraient faire profil bas un moment. | Open Subtitles | ربما نحن أصحاب قضية الطائرة علينا أن نبقي رؤوسنا منخفضة لبعض الوقت. |
Peut-être que je devrais juste le mettre sur Internet et laisser les gens décider. | Open Subtitles | ربما يجدر بي عرض الأمر على الإنترنت، وأترك الناس يقررون بأنفسهم. |
Peut-être que c'est mon sens de l'humour qui nous maintient ensemble. | Open Subtitles | ربما روح الدعابه لدي هي ما تبقينا مع بعض. |
Peut-être que vous pouvez vous en sortir sans que votre femme ne le sache. | Open Subtitles | بالمعالجه الذاتيه, ربما بامكانك ان تعالج ذلك بدون ان تكتشف زوجتك. |
Peut-être que je veux participer à combler le déficit fédéral. | Open Subtitles | ربما أود تأدية دوري لسداد العجز في الميزانية |
Peut-être que s'il y avait eu plus de femmes avant moi. | Open Subtitles | ربما لو كان هناك المزيد من النساء أعلى مني. |
Peut-être que c'est à cause d'une certaine torche qu'elle tient pour un certain superhéros. | Open Subtitles | ربما بسبب شخص كانت متمسكة به على . أنه بطلها الخارق |
Peut-être que tu l'as amené ici parce que personne d'autre ne doit le voir. | Open Subtitles | حسناً ربما أحضرتها هنا لأنه لا يسمح لأي شخص آخر برؤيتها |
Peut-être que les billets sont planqués. Quelle est l'autre fin ? | Open Subtitles | ربما الملاحظات دست بعيدا ماذا عن الطرف الآخر ؟ |
Si c'était moi et que j'étais si pourri, Peut-être que me suicider serait une bonne solution. | Open Subtitles | اذا كان أنا ,ولدي هذه العزيمه ربما قتل نفسي سيكون وسيلة جيدة للخروج |
Peut-être que j'aurais dû ramener leur têtes accrochées à des pics. | Open Subtitles | ربما كان يجب ان اعلق رؤوسهم على ارتفاع عالي |
Et je pensais que Peut-être que tu revenais et qu'on pourrait être amis encore. | Open Subtitles | ،وظننت أنك ربّما بدأت بالعودة لي .ويمكن أن نكون أصدقاء مجدداً |
Peut-être que les Chinois n'ont pas fini de le voir. | Open Subtitles | لربما لم ينتهي الصينيون من مشاهدته لحد الآن |
En fait, Peut-être que je vais trouver un autre moyen de quitter cette île. | Open Subtitles | بعد تفكيرٍ ثانٍ، لربّما سأجد وسيلةً أخرى للخروج من هذه الجزيرة. |
Peut-être que c'est le bon moment de parler d'une nouvelle vie. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هذا وقت طيب للتَحَدُّث عن بَعْض الحياةِ الجديدةِ. |
Ouais, Peut-être que la boite ne signifie rien pour nous. | Open Subtitles | أجل، رُبما الصندوق لا يَقصدنا الصندوق ليس لنا |
Peut-être que cette section pourrait être étoffée dans les rapports futurs. | UN | وربما في الإمكان توسيع ذلك الفرع في التقارير المستقبلية. |
Ouais, Peut-être que ce serait une bonne chose qu'elle arrête de nous materner autant. | Open Subtitles | أجل، لعل هذا أمر جيد إن توقفت عن الإعتناء بك كالأطفال |
C'est une serial-killer de vampire dérangée. Peut-être que le karma l'a rattrapée. | Open Subtitles | إنّها سفّاحة مصّاصي دماء خبلة، لعلّ عاقبة القدر طالتها. |
Alors Peut-être que c'est moi qui possède le record historique en réception de pipes. | Open Subtitles | إذًا لعلّي الرجل الأوفر حظًّا في التاريخ المسجّل لتلقّي الجنس الفمويّ. |
S'il n'y a rien ici, Peut-être que la preuve est dans ses dossier chez lui. Sa femme est revenue ? | Open Subtitles | لو لا يوجد شيئ هنا فربما الأدلة مدفونة في ملفاتة المنزلية هل عادت زوجته إلى المدينة؟ |
Peut-être que l'avenir n'a aucun problème avec ça, mais moi si. | Open Subtitles | رُبَّمَا المستقبل لا يوجد لَديه مشكلة بذلك. لَكنِّي لدى |
Je vais être méticuleux, et Peut-être que je pourrais aider à établir une hypothèse. | Open Subtitles | أنا أميل لأنْ أكون منهجي للغاية، وربّما أساعدك في تقويم فرضيّتك. |
Peut-être que si vous râliez encore plus, ça irait plus vite. | Open Subtitles | رُبّما لو أسرعتِ أكثر في المشي، ستسرع الأمور أكثر. |
Peut-être que si l'on laisse cette évolution se poursuivre un peu plus longtemps, le moment viendra, dans un avenir proche, où il sera possible de conclure une convention sur la question. | UN | ولربما إذا تركنا هذا التطور يأخذ مجراه لمدة أطول، فسيحين الوقت في مستقبل قريب يمكن فيه التوصل إلى اتفاقية بشأن المسألة. |