ويكيبيديا

    "qu'est-ce qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ما الذي
        
    • مالذي
        
    • ما الذى
        
    • ما هو
        
    • وما الذي
        
    • ماالذي
        
    • فما الذي
        
    • ما اللذي
        
    • ماذا بحق الجحيم
        
    • ومالذي
        
    • ما سبب
        
    • ماذا الذي
        
    • ما هذا بحق
        
    • ما المشكلة
        
    • ما الّذي
        
    :: Qu'est-ce qui amène certains gouvernements à adopter des politiques de protection sociale mais pas d'autres? UN :: ما الذي يجعل بعض الحكومات تتبنى سياسات الحماية الاجتماعية في وقت تحجم أخرى عن ذلك؟
    Qu'est-ce qui vous attire dans cette entreprise, M. Bohannon ? Open Subtitles ما الذي يربطك بتلك المؤسسة يا سيد بوهانان؟
    Qu'est-ce qui fait de vous un expert de la cuisine ? Open Subtitles ما الذي يجعلك مثل هذا الطلقه الساخنه عن الطبخ؟
    Qu'est-ce qui vous a fait penser qu'un petit moment d'égarement Open Subtitles مالذي يدعك تظن بأن لحظة واحدة من الإثارة
    Qu'est-ce qui te fait penser que j'ai besoin d'aide ? Open Subtitles ما الذى يدفعك للاعتقاد انى احتاج الى مساعده؟
    Qu'est-ce qui te fait penser que je veux quelque chose ? Open Subtitles ما الذي يجعــلك تعتقد أنني أريــد شيئــا مــا ؟
    Qu'est-ce qui vous rend si différente de toutes les autres filles qui veulent une chance ? Open Subtitles ما الذي يجعلك مختلفة جدا من كل الفتيات الأخريات التي تريد رصاصة واحدة؟
    Ils veulent faire exploser le monde et tout recommencer, Qu'est-ce qui te rend différent ? Open Subtitles هم يريدون تفجير العالم والبدء من جديد ما الذي يجعلك مختلفاً ؟
    Alors Qu'est-ce qui fait que Henri a rencontré son ex-femme la nuit avant qu'il lance une attaque terroriste ? Open Subtitles اذن ما الذي يفعله بأن يقابل زوجته السابقة في الليلة التي تسبق ارتكابه للهجوم الارهابي؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que je n'aurais pas pu ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد انني لم احلها بنفسي؟
    Même si j'étais disposé à considérer cela, et je ne suis absolument pas disposé à envisager cela, Qu'est-ce qui te fait penser qu'il voudra le faire ? Open Subtitles حتى لو كنت على إستعداد للنظر في الأمر وأنا بالطبع لست مستعد للنظر في ذلك الأمر ما الذي يجعلك تظن أنه سيوافق؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser qu'il travaille avec quelqu'un d'autre ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّه يعمل لحساب شخص آخر؟
    Je ne sais pas Qu'est-ce qui à l'origine de tout ça. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يجعل كلّ هذه الأشياء تحدث.
    Qu'est-ce qui n'appartient qu'à toi, mais que les autres gens utilisent plus que toi ? Open Subtitles حلي هذا اللغز: ما الذي ينتمي إليك لكن يستخدمه الآخرون أكثر منك؟
    Je suis curieux - Qu'est-ce qui ne peut pas attendre notre prochain RDV ? Open Subtitles أتسائل ، ما الذي لا يمكن أن ينتظر لجلستنا القادمة ؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que vous me reverrez ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنينَ بأنَّكِ سترينني مرةً أخرى؟
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'il est encore en vie ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تظنين إنّه لا زال حيّاً ؟
    Mais Qu'est-ce qui compte vraiment quand on pense aux enfants ? Open Subtitles ولكن ما الذي يهم حقاً عندما تفكّرين بولديك؟ لا.
    Qu'est-ce qui te fais croire qu'ils tiendront parole cette fois ? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد أن في هذه الوقت سيسلموها ؟
    Mirellus, Qu'est-ce qui s'est passé ? Où sont les gens ? Open Subtitles حسناً, ميريلس, لماذا لا تخبرنا ما الذى حدث هنا؟
    Qu'est-ce qui te paraîtrait amusant et loin de la grossesse ? Open Subtitles لذا ما هو الذي يبدو ممتعاً بالنسبة إليك ؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser pouvoir lui faire confiance ? Open Subtitles وما الذي يجعلكِ تعتقدين أنه بأمكانك الوثوق به؟
    Très bien, Qu'est-ce qui vous fait penser que vous devez déménager avec lui ? Open Subtitles حسنا إذا ماالذي جعلك تفكرين أنه عليك الإنتقال معه من الإساس؟
    Si on modifie le sexe du profil, Qu'est-ce qui change ? Open Subtitles حسناً، إن أعدنا النظر في الجنس فما الذي يتغير؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que je vais abandonner votre voiture ? Open Subtitles ما اللذي يجعلك تظن بأني سأتخلصُ من سيارتك؟
    Mais Qu'est-ce qui vous prend ? Open Subtitles ماذا تفعلين؟ ماذا بحق الجحيم تخالي نفسك فاعلةً؟
    Et Qu'est-ce qui t'empêcherais d'essayer de me baiser après ça ? Open Subtitles ومالذي سيوقفكِ من محاولة الغدر بي بعد ذلك ؟
    Puisqu'il est assailli de problèmes féminins, soyons logiques : Qu'est-ce qui réduit le flux sanguin chez la femme ? Open Subtitles جسده يصاب بمشاكل نسائية فلنتبع النمط ما سبب عرقلة تدفق الدم منتشر في السيدات عن الرجال؟
    Qu'est-ce qui vous a fait croire à cette carte ? Open Subtitles ماذا الذي قادك إلى إفتراض أن هناك خريطة غير مرئية؟
    Bien sûr elle l'a fait. Putain Qu'est-ce qui t'arrive, Tantine ? Open Subtitles بالطبع لقد فعلت, ما هذا بحق الجحيم يا عمتي؟
    Qu'est-ce qui ne va pas avec moi ? Petit aperçu, d'ex à ex ? Open Subtitles ما المشكلة معي؟ اي نصيحة من، صديق سابق الى سابق؟
    Qu'est-ce qui se passe avec ton collègue ? Open Subtitles أجيبي على سؤال بسيط.. ما الّذي يجري بينكِ و بين شريككِ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد