ويكيبيديا

    "tu sais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أتعلم
        
    • تعرف
        
    • تعلمين
        
    • تعلم
        
    • أتعرف
        
    • أتعلمين
        
    • تعرفين
        
    • أتعرفين
        
    • تَعْرفُ
        
    • اتعلم
        
    • تعلمون
        
    • اتعلمين
        
    • أتدري
        
    • اتعرف
        
    • تعرفه
        
    - Tu sais, si tu me laisses juste... - Non, laisse-moi juste... (gasps) Zoe: Open Subtitles أتعلم , دعني فقط 000 لا , بل دعيني فقط 000
    Tu sais ce qu'on fait pour des amis, pas vrai, Benito. Open Subtitles أنت تعرف ما الذي تفعله لصديق، لا عليك، بينيتو؟
    Et Tu sais, si tu n'avais pas coupé tes liens émotionnels avec ton ex, tu ne m'aurais jamais rencontré juste après ton Chicano. Open Subtitles كما تعلمين لو لم تعاني من علاقاتك العاطفية مع زوجك السابق لما كنت معي الآن للأبد بعد شيكانو
    Tu sais ce qu'il a envoyé l'année dernière à noël ? Open Subtitles هل تعلم ماذا أرسل لي في عيد الميلاد الماضي؟
    Je ne sais pas grand chose de toi, Tu sais ? Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ حقاً عنك، أتعرف ذلك؟
    Tu sais, Jordan dit que si Maddie m'attaque dans le débat de demain, je devrais faire machine arrière pour ne pas passer pour un tyran. Open Subtitles أتعلمين أن جوردان يقول أنه إن هاجمتني مادي في مناظرة الغد، فيجب عليّ أن أتراجع حتى لا أبدو كالمستأسد عليها
    Oh, et donc Tu sais aussi que te faire botter le cul crains toujours ? Open Subtitles أوه وايضاً تعرفين كيف أن الحصول على ركلة في المؤخرة دائماً مقيتة؟
    Tu sais la seule chose qu'on pas encore essayé ? Open Subtitles أتعلم ماهو الشئ الوحيد الذي لم نجربه بعد؟
    Tu sais, sans le brouillard de notre relation personnelle précédente Je peux voir que tu n'as aucun problème à devenir méchant. Open Subtitles أتعلم, لولا التشوش لعلاقتنا الشخصية السابقة, بوسعي رؤيتك ليس لديك أي مشكلة في التحول إلى شخص قذر.
    Tu sais comment tu pourrais un peu soulager ta culpabilité ? Open Subtitles أتعلم كيف يمكنك تخفيف بعضًا من الذنب عن كاهليْك؟
    Il laissait même la lumière du porche allumée au cas où elle change d'avis, Tu sais. Open Subtitles حتي كان يترك ضوء الرواق في حالة أن تكون غيرت رأيها, كما تعرف
    Je suis sûr que Tu sais maintenant que ce qui s'est passé sur le bateau n'était pas un accident. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعرف الآن أن ما حدث على ذلك القارب لم يكن حادثا
    Ben Tu sais, c'est un gars occupé. Il a une vie. Open Subtitles كما تعلمين , إنه رجلٌ مشغول يملك حياته الخاصة
    Elle essaie de trier ses émotions, enfin je crois, Tu sais. Open Subtitles نعم, أعني, هي تفرز مشاعرها على ما أعتقد, تعلمين
    Quand tu seras de l'autre coté, alors tu pourras t'inquiéter des complications, Tu sais... Open Subtitles عندما تصل إلى الجهة الأخرى عندها تقلق من التعقيدات كما تعلم
    Tu détestes aller manger, alors que Tu sais que j'adore ça. Open Subtitles تكره الذهاب للعشاء و التي تعلم بأنني أحب ذلك
    - Maman, je ... - Tu sais ce qui est drôle dans tout ça, Ben ? Open Subtitles أمى , أنا لا أريد أتعرف ما المضحك فى هذا , بن ؟
    Je sais pas mec. Tu sais combien de drogues j'ai pris hier soir ? Open Subtitles لا أعلم، يا رجل، أتعرف كم من المخدرات أستنشقت ليلة البارحة؟
    Tu sais, j'ai toujours cru que ce serait bon pour elle d'avoir une religion. Open Subtitles أتعلمين, ظننت دائماً انه من الجيد لها أن تكون لها ديانة
    En fait, Tu sais, je n'ai pas si faim que ça. Open Subtitles بالواقع، أتعلمين شيئاً؟ إنني لست جائعاً بحق لهذا الحد.
    Tu sais, ce truc que tous tes maris ne ressentent plus. Open Subtitles تعرفين,ذلك الشيء الذي يتوقف كل أزواجك بالشعور به تجاهك
    Tu sais quand tu penses qu'une tarte peut rendre heureuse ? Open Subtitles أتعرفين كيف إعتقدتِ دائما أن الفطيرة تجعلٌكِ سعيدة ؟
    Tu sais elle s'est vraiment transformée en une très jolie fille. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّها تُنْمَى حقاً إلى مثل هذا البنتِ الجميلةِ.
    Tu sais, ces cinq dernières années tu n'étais que des taux de cortisol élevés. Open Subtitles اتعلم, في الخمس السنوات الماضية فكرت بك مثل انزيمات كورتيزول مرتفعه.
    Tu sais très bien que je ne le ferai pas. Open Subtitles تعلمون جيدا لعنة أنا لن تذهب هناك واعتذر.
    Tu sais, j'ai craché un peu plus dans ma main. Open Subtitles اتعلمين ,أنا بصقت قليل فى يدى هذه المره.
    Tu sais, j'aurai dû te promoner mais j'avais envie de botter ton cul en touche Open Subtitles أتدري, توجب علي أن أركض حينها لكنني أردت أن أخرجك من اللعب
    Tu sais pourquoi nous sommes a la table 34 ? Open Subtitles اتعرف لماذا نحن الأثنان على الطاولة 34 ؟
    Toby à moins que tu veuilles que papa découvre ce que tu faisais dedans tu ferais mieux de me dire tout ce que Tu sais. Open Subtitles توبي، إذا كنت لا أريد أن أقول أبي كل ما يجري داخل ى، كنت أقول أفضل مني كل ما تعرفه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد