- Como é que sabes? - Conheço a família. | Open Subtitles | كيف تعرف ذلك لأني اعرف الرجل أعرف العائلة |
- Como é que consegues dormir sobre algo tão duro? | Open Subtitles | ذلك الشئ قاسي جداً لا أعلم كيف تنام عليه |
- Como é que o Ás pode ser um e 11? | Open Subtitles | كيف يمكن لهذه الورقة أن تحمل رقمي 1 و 11؟ |
- Como é que ele se está a aguentar? - Bem. | Open Subtitles | واخبرني بشيء مثل , كيف كُنت ولداً لبقاً بفعلي لهذا |
- Como é que se anda desaparecido há 2h? | Open Subtitles | منذ ساعتين؟ كيف يمكن أن يختفي أحدهم لساعتين؟ |
- Um dos nossos reclusos... - Como é que ele está? | Open Subtitles | كما تعلم ، لقد كان هناك سجين في كيف حالك؟ |
Não são boas notícias. - Como é que a encontraram? | Open Subtitles | هذه ليست أخبار سارة كيف عثروا عليها بحق الجحيم؟ |
- Como é que retirar-lhe as alucinações a vai ajudar? | Open Subtitles | لماذا؟ كيف يمكن أن يكون تجنب هلوستها مفيداً لها؟ |
- Como é que vieste parar a esta parte do mundo? | Open Subtitles | كيف انتهى بك المطاف في هذا الجزء من العالم ؟ |
- Como é que vou saber? Mas tens um plano B, certo? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف، لكنكِ قلتِ أن لديكِ خطة بديلة ؟ |
- Como é que te aguentei durante um ano? | Open Subtitles | كيف عملت مع هذا الشخص طيلة العام المنصرم؟ |
- Estava perdida, Camarada General. - Como é que se perdeu? | Open Subtitles | - لقد كنت فقط مفقودة ايها الرفيق الجنرال كيف فقدتي؟ |
- Como é que ela está a reagir? - O chefe teve de sair. Ela ainda não sabe. | Open Subtitles | ـ كيف تقبلت الأمر ـ اضطر القائد للذهاب ، هي لا تعلم بالأمر حتى الآن |
Vamos despacharmo-nos ou o compincha chateia-se. - Como é que quer fazer isto? | Open Subtitles | من الافضل ان ننتهى و الا سيجن سبورت، لذا كيف تريد ان تفعلها؟ |
- Como é que acabei naquele carro? | Open Subtitles | ـ تفضلي ـ كيف كان أمر تواجدي في السيارة؟ |
- Como é que achas que me sinto? - Como é que tu achas que eu me sinto? | Open Subtitles | كيف لك أن تعتقد بمدى مُعـانـاتي حيال ذلك؟ |
- Sim. - Como é que ela descobriu? Eu contei-lhe no Verão anterior. | Open Subtitles | ـ أجل ـ كيف أكتشفت الأمر؟ لقد أخبرتها بذلك الصيف السابق |
- Fei-Hung, tirar fotos é simples. - Como é que isto funciona? | Open Subtitles | فاي هونج , اخذ الصورة سهل جدا كيف تعمل ؟ |
Pois, mas as mulheres não têm problema nenhum em tirar a mão. - Como é que conseguem? | Open Subtitles | ومع ذلك النساء لا يمانعن إبعاد اليد، كيف يفعلن ذلك؟ |
- Como é que te posso deixar fazer o exame ...depois de tudo que aconteceu! - Não aconteceu nada! | Open Subtitles | كيف تريد مني أن أجعلك تدرس وتمتحن بعد كل ما عرضتني له؟ |
- Viste claramente. - Como é que sabes isso? | Open Subtitles | ـ لقد رأيت ذلك بوضوح ـ اللعنة وكيف علمت بهذا؟ |
- Como é que se impede? | Open Subtitles | كَيفَ نوقفه؟ يجب أيقاف جهاز الأرسال في أعلى الهوائي |
- Como é que pode não gostar do Pai Natal? | Open Subtitles | كيفَ يتأتّى بأنّ طِفلاً لا يُحبّ "سانتا كلوز"؟ |
- Como é que veio até aqui? | Open Subtitles | هاوعد تنزل هنا؟ أعتقد سحبني هنا. |
- Como é que deixaste isto acontecer? | Open Subtitles | أنى لك أن تضعيني في هذا الموقف؟ |
- Como é que isto te sabe? - Sabe como... ganhar-mos. | Open Subtitles | ماذا يشبه هذا الشعور؟ |