Uma maneira de exprimir a escolha é através do mercado. | TED | حسناً، أحدى الطرق للتعبير عن الخيار يكون عبر السوق. |
a escolha é inconsciente, mas pode mudar-se de faixa. | Open Subtitles | أنه الخيار الأعمي لكن يُمكن أن تغير الطرق |
Aquele que faz a escolha ganha sempre uma recompensa. | TED | وبالتالي فمن يتخذ القرار يحصل دائما على مكافأة. |
Quer morrer aqui neste tempo miserável, a escolha é sua. | Open Subtitles | اتريد الموت في الجو الفظيع هذا ؟ الاختيار لك |
Pode chamar-lhe biologia, chamem-lhe Deus, mas a escolha é uma ilusão. | Open Subtitles | تدعونها بالبيولوجي ، أو بالرب لكن الإختيار هو مُجرد وهم |
Portanto, esta anatomia sugere que os corpos cogumelo têm algo a ver com a escolha da ação. | TED | لذا فإن هذا التشريح يقترح أن أجساد الماشروم لها وظيفة تفعلها مع إختيار التصرف . |
Apesar de a escolha da caixa de velocidades não me dizer nada quanto às minhas preferências da decoração interior, prepara-me para a forma como escolher. | TED | بالرغم من ان اختيار ناقل الحركة لا يخبرني اي شيء عن ديكوري الداخلي مازال يجهزني الى كيفية الاختيار |
Estou mais interessada no que este cristão fará quando vir que a escolha dele é morrer ou matar. | Open Subtitles | أنا أكثر إهتماما بالذي هذا المسيحى يعمل... . . عندما يرى بأن إختياره قتل أو يموت. |
Podes assinar os documentos ou não. a escolha é tua. | Open Subtitles | يمكنك أن توقع الأوراق أو لا توقعها الخيار لك |
Foi a escolha certa. Eu tive medo de a aceitar. | Open Subtitles | لقد كان الخيار الصحيح كنتُ خائفاً فحسب من اتخاذه |
E preste bem atenção, a escolha não é sua. É dela. | Open Subtitles | واصغ إليّ, القرار لا يعود إليكِ, بل يعود إليها وحدها. |
Mas a escolha final é dele, como é para todos nós. | Open Subtitles | و لكنّ القرار الأخير يعود إليه.. كما هو حالنا جميعاً |
Penso que podemos concordar que foi a escolha inteligente. | Open Subtitles | أظن كلينا يتّفق على أنها اتّخذت القرار الأحكَم. |
Resumindo, o utilitarismo diz que a escolha certa é a que causa o bem maior, ou prazer, | Open Subtitles | إذن، باختصار: تفترض النفعيّة أن الاختيار الصائب ،هو الخيار الذي يسبّب أغلب الخير أو البهجة |
Esta opressão estava tão interiorizada, tão enraizada, que ela própria recusou a escolha. | TED | كان هذا الاضطهاد داخليًا، ومتجذر للغاية، لدرجة أنها رفضت الاختيار. |
a escolha lógica é o oficial responsável pelo ataque. | Open Subtitles | الإختيار المنطقي هو الضابط المسؤل عن الهجوم |
Foi há dez anos que me elegi presidente desta organização, e, se me permitem dizê-lo, fizeram a escolha acertada. | Open Subtitles | مضى 10 أعوام منذ إنتخبت نفسي رئيساً لهذه المنظمة وأرى أنكم أحسنتم الإختيار |
a escolha dos candidatos é sujeita a controvérsia. | Open Subtitles | إختيار هؤلاء المرشحين الـ 10 كان مثيراً للجدل |
Não é apenas porque avaliamos mal David e a escolha da sua arma. | TED | ليس فقط أننا أسأنا فهم داوود وكيفية اختيار سلاحه. |
a escolha por uma praça em vez do desfiladeiro, significa que ele está a ficar confiante. | Open Subtitles | إختياره لساحة بالمدينة عوضا عن وادٍ بعيد تعني أنه يكتسب الثقة |
Pode facilitar as coisas ou dificultar, a escolha é sua. | Open Subtitles | يمكننا أن نفعل هذا بالطريقة السهلة أو بالطريقة الصعبة. أنه أختيارك. |
a escolha número dois diz que as mulheres optam por ter filhos, portanto só as mulheres devem suportar as consequências dessa opção. | TED | يتمحور القسم الثاني لهذا الخيار حول إنجاب الأطفال، ينبغي على المرأة وحدها تحمل النتائج المترتبة عن تلك الخيارات. |
Talvez lhes mostre que fizeram a escolha errada em vez disso. | Open Subtitles | ربما في المقابل اظهر لهم انهم اتخذوا قرارا خاطيء |
Não acho que a escolha da arma tenha sido tão aleatória como parece. | Open Subtitles | و أنا لا أتصور أنه ترك اختياره للسلاح للصدفة كما بدا الأمر |
Apenas certifica-te de que é a escolha certa. | Open Subtitles | إنّما احرص أن تتّخذ الخيارَ الصائب. |
Isso convence-me de que fiz a escolha certa. | Open Subtitles | الذي يُقنعُني بأنّني جَعلتُ الإختيارَ الصحيحَ. |
Apenas fiz a escolha errada. | Open Subtitles | اتّخذتُ القرار الخطأ |
Finalmente, podem ver que eu tive a escolha de escolher uma das três citações com que queria começar a minha palestra. | TED | وأخيرًا يمكنكم أن تروا أنه كان لي الخيار لاختيار إحدى المقولات الثلاث لأبدأ بها محاضرتي |