a próxima vez que me esbofetearem é melhor fazer qualquer coisa. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي سأُصفع فيها سأفعل شيئا حيال ذلك |
a próxima vez que deixar sair será num barco à vela! | Open Subtitles | في المرة القادمة التي سأفضفض بها ستكون في مركب شراعي |
Sou parcialmente surdo desse ouvido. Para a próxima fala mais alto. | Open Subtitles | عزيزتي، هذه الأذن صماء إرفعي صوتك قليلا في المرة القادمة |
Contudo, não temos ninguém a tentar garantir que a próxima geração de filhos de afro-americanos e asiáticos saia com pele clara e cabelo loiro. | TED | ومع ذلك، لا أحد يحاول أن يجعل الجيل القادم من الأفارقة أو الآسيويين في أميركا أن يجعله يأتي ببشرة بيضاء وشعر أشقر. |
Para a próxima que te der um prazo, espero que o cumpras. | Open Subtitles | في المرة المقبلة سأعطيك موعد نهائي أتوقع منك أن تلتزم بذلك |
Está a comer papel. Para a próxima, será vidro. | Open Subtitles | هذا المرة تأكلون ورقاً المرة القادمة سيكون زجاجاً |
a próxima vez que ligar, diga que vai denunciar à polícia. | Open Subtitles | في المرة القادمة أريد منك أن تخبره بأنك ستبلغ الشرطة |
Continua a procurar e tem cuidado para a próxima. | Open Subtitles | تابعى فقط البحث وكونى حريصة في المرة القادمة |
Se não o encontras, para a próxima és tu que levamos connosco. | Open Subtitles | أوجده, و الا المرة القادمة سنعود هنا و ستأتي معنا أخرجوا |
Eu disse, para a próxima talvez seja boa ideia tirar sangue a um animal enquanto ele está vivo. | Open Subtitles | قلت، المرة القادمة قد يكون فكرة جيدة لو اخذت عينة دم من حيوان ما زال حي. |
Disse que não podia fazer nada e que, para a próxima, devia partir os Prozac ao meio. | Open Subtitles | قال إنه ليس بيده حيلة ونصحني أن أتناول نصف الحبّة المخدّرة فقط في المرة القادمة |
Para a próxima arranjamos protecção mais resistente. Um tanque. | Open Subtitles | سنستخدم في المرة القادمة مركبة أكثر تصفحاً كالدبابة |
Para a próxima uns passos mais para o centro, não acham? | Open Subtitles | المرة القادمة عليّ رميها نحو المنتصف قليلاً ، أليس كذلك؟ |
O que aconteceria se a próxima geração do público crescesse com uma realidade totalmente diferente, no ecrã? | TED | ماذا سيحدث إذا كان الجيل القادم من الجماهير نشأ مع واقع مختلف تمامًا على الشاشة؟ |
Você não terá licença. Ficará diariamente na cozinha durante a próxima semana. | Open Subtitles | لن تحصل على اجازات ستنضم الى المطبخ يوميا طوال الاسبوع القادم |
Sim. Escolhe uma stripper mais discreta para a próxima. | Open Subtitles | ربما عليك اختيار متعرّية كتومة في المرة المقبلة |
Sabes, esperava que a próxima vez que visse este tipo fosse sob o cano da minha arma. | Open Subtitles | كنتُ آمل حقاً أنّ في المرّة القادمة التي أرى فيها الرجل سيكون أمام فوّهة مُسدّسي. |
Esta semana és paciente, para a próxima podes ser médica. | Open Subtitles | كوني مريضة هذا الأسبوع حتى تكوني طبيبة الأسبوع المقبل |
Porque a próxima vez que falar com o Rex Crater, tenho que dizer que o Nash está morto. | Open Subtitles | لانى عندما اتحدث الى ريكس كراتر فى المره القادمه احتاج لان اقول ان ناش قد مات |
Pensei que pudesse ser a próxima. - Até liguei à polícia. | Open Subtitles | كنت قلقا أن تكونى الضحيه التاليه حتى أننى هاتفت البوليس |
Talvez a próxima reunião deva ser com os vossos chefes. | Open Subtitles | إذاً ربما المرّة المقبلة علينا أن نلتقي بمن هم أعلى منكم |
a próxima paragem é depois daquele bosque. Imagino que uns 5 km. | Open Subtitles | المحطة التالية هي خلف الغابة، تبعد خمس كيلومترات، على ما أظن |
Meninos, aviso-vos que a próxima parte da história é um pouco gráfica. | Open Subtitles | و الأن أحذركم أيها الأولاد لأن الجزء التالى للكبار نوعاً ما |
a próxima coisa que precisam de perceber é como desenhar com dados. | TED | الآن، الشيء التالي الذي عليك استيعابه هو كيف تصمم مع البيانات. |
a próxima paragem é o estômago e daí por diante. | Open Subtitles | المحطة القادمة هي المعدة ولا يمكن التراجع من هناك. |
Para a próxima, serás melhor. Tens de deixar assentar. | Open Subtitles | في المره القادمة حين تأتي، ستكون أفضل دعك منه الآن. |
Se não caias a boca, a próxima coisa a sair dela serão os teus dentes. | Open Subtitles | لو لم تصمت، فأوّل شيء سيخرج من فاهكَ تالياً هي أسنانكَ. |
Pois, saltar, a próxima paragem fica a 8 kms, e não me apetece fazer esse caminho todo a pé. | Open Subtitles | نعم, القفز المحطة التالية على بعد 5 اميال لا اريد المشي كل هذه المسافة الى الوراء |