Mas não quero acabar a pensar no que poderia ter acontecido. | Open Subtitles | ولكني لا أريد أن أنهي الأمر متسائلة ماذا كان سيحدث. |
Mas não sabemos o que teria acontecido se não tivéssemos interrompido. | Open Subtitles | ونحن لا نعرف ماذا كان سيحدث اذا لم نوقف الأجهزة؟ |
Se não for gravado é como se nunca tivesse acontecido, certo? | Open Subtitles | اذا لم تكن على الكاميرا فكأنها لم تحدث, اليس كذلك؟ |
Honestamente, é um milagre não ter acontecido um acidente mais cedo. | Open Subtitles | بصراحة من المعجزة أن الحادثة لم تحدث في وقت أقرب |
Comprou um bilhete de avião, foi à aldeia onde tudo tinha acontecido | TED | فابتاع تذكرة طائرة، وذهب إلى القرية التي حدثت بها تلك الأحداث. |
Vou ter de ligar à esquadra. Podia ter acontecido alguma coisa. Compreendo. | Open Subtitles | أعتقد بأن علي أن أتصل بالمركز في حال حدوث أي شيء. |
Ei, seja lá o que tenha acontecido no processo contra os gajos, como se chamava o programa? | Open Subtitles | أنت ، مهما حَدثَ فى تلك الدعوى التى كانت لديك ضدّنا ماذا يسمى العرض ؟ |
O que teria acontecido... se tivesses partido comigo onze anos atrás? | Open Subtitles | ماذا كان سيحدث لو رحلت معي قبل 11 عاماَ ؟ |
Isto não teria acontecido se não tivessem dado o meu trabalho. | Open Subtitles | هذا ما كان سيحدث اذا لم تعطى عملي لشخص آخر |
Se forem honestos e tratarem uma rapariga com respeito, o que acontecer devia ter acontecido, porque é perfeitamente natural. | Open Subtitles | لو أنّكَ صادق وعاملتَ فتاة باحترام فإن أيّاً ما سيحدث مقدّر له أن يحدث لأنّه طبيعي تماماً |
Estremeço de pensar o que teria acontecido se não estivesses aqui. | Open Subtitles | لقد إرتجفت لتفكيري فيما سيحدث لو أنك لم تكن هنا |
Quer dizer, não é nada que já não tenha acontecido antes. | Open Subtitles | أعني، انها ليست مثل انها لم تحدث ذلك من قبل. |
Vejo que estão surpreendidos por isto ter acontecido tão rápido. | Open Subtitles | أراكما مندهشان لأن هذه العلاقة تحدث بشكل سريع جداً |
Eu acredito que a coisa mais importante é compreender que, se não prestarmos atenção a estes esforços, eles são invisíveis e é como se nunca tivessem acontecido. | TED | وأعتقد إن أهم شيء هو فهم أنه إذا كنا لا نولي اهتماما لهذه الجهود ، فهي غير مرئية ، وكما لو أنها لم تحدث قط. |
Estava muito calor e já tinha acontecido muita coisa. | Open Subtitles | كان الجو حاراً جداً والكثير من الأشياء حدثت |
Não tenho a certeza que tenha acontecido exactamente assim. | Open Subtitles | لستُ متأكّدة أنّ الواقعة حدثت بتلك الطريقة بالظّبط |
De certeza que se questionam como tudo terá acontecido. | Open Subtitles | وأنا متأكدة بأنكم تتسائلون عن كيفية حدوث ذلك |
E se chegasse, não queria que ninguém soubesse o que tinha acontecido. | Open Subtitles | وإذا وصلت، أنا لا أُريدْ أي احد يعْرِف ما حَدثَ. |
Ou talvez tenha tentado e não tenha conseguido. Talvez lhe tenha acontecido algo. | Open Subtitles | وربما أنه حاول أن يأتي إلى هنا ولم يستطع، ربما وقع له مكروه |
Não sabia o que lhe tinha acontecido, depois destes anos todos. | Open Subtitles | ليس من الحكمه بعد ماحدث بعد كل هذه السنوات |
Tipo, isso não significaria realmente que tivesse acontecido em sete dias. | Open Subtitles | و لا يعنـي ذلك في الحقيقة حدوثه في سبعة أيـام |
Se tal coisa fosse me acontecer, já teria acontecido à muito tempo. | Open Subtitles | لو كان سيحصل إنتقام علي , لكان حدث منذ زمن بعيد |
Vi a vossa expressão naquele dia. Algo havia acontecido. | Open Subtitles | رأيتُ وجهكِ ووجهه بذاك اليوم شيء ما حدثَ بيّنكما |
Neste pedaço de papel fotocopiado, o acidente ainda não tinha acontecido. | TED | على تلك القطعة المصورة من الورق الحادث لم يحدث بعد. |
Se fôssemos uma corporação multinacional ou um governo, e isso tivesse acontecido, teria sido um escândalo, mas somos apenas uma religião. | TED | إذا ما كنا شركة متعددة الجنسيات أو حكومة و حدث ذلك الأمر، فسوف يكون هناك غضب، ولكنه مجرد دين. |
Na verdade, o surpreendente é que não tenha acontecido com mais frequência. | Open Subtitles | فى الحقيقه , سيدي , الشيء المفاجئ أنها لم تتكرر الحدوث |
Algo deve ter acontecido para alimentar esta desconfiança, para dar a ele uma visão tão distorcida dos relacionamentos. | Open Subtitles | لا بد من حصول امر ليغذي هذا الشعور بعدم الثقة ليعطيه ذلك المنظور المشوه عن العلاقات |
Se não fosse eu, nada disto teria acontecido. | Open Subtitles | بطريقة ما ، اذا لم يكن لي هذه الفوضى كلها على الأرجح لم يكن لتحدث |