ويكيبيديا

    "apoia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يدعم
        
    • تدعم
        
    • يؤيد
        
    • تساند
        
    • تؤيد
        
    • بدعم
        
    • تدعمين
        
    • دعمت
        
    • مؤيد
        
    • يدعمك
        
    • يدعمها
        
    • يدعمون
        
    • داعمة
        
    • تدعمهم
        
    • كُن داعماً
        
    Ele apoia aquele irlandês de quem já te falei. Open Subtitles أنه يدعم ذلك الأيرلندي الذي كنت أتحدث عنه
    Insinua que os Cristãos são imbecis que acreditam em qualquer coisa e reduz Deus a um membro do partido que apoia candidatos políticos. Open Subtitles هي تُضمّن في قولها أن المسيحيين بُلهاء سيُؤمنون بأي شيء في حين أنّها تصغّر الرب إلى مأجور حزبي يدعم مرشّحين سياسيين
    Mas também poderão questionar-se se a investigação apoia a vossa intuição. TED لكنكم أيضًا قد تتساءلون بعقلانية إن كانت البحوث تدعم حدسكم
    E tem uma taxa alta e invulgar que apoia o Ministério Público. Open Subtitles وكانت لديكِ نسبة عالية من النتائج بشكل غريب والتي تدعم القضية
    Metade dos homens apoia o Elias, a outra apoia o Barnes. Open Subtitles نصف الرجال يؤيدون الياس فى موقفه و النصف الأخر يؤيد بارنز
    Ela apoia os outros quando falam sobre os seus erros. TED تساند الاخرين عندما يتحدثون عن اخطائهم.
    O Norm do Árctico apoia as Green Homes no Árctico. Open Subtitles نورم الشمالي . يدعم بناء المنازل في القطب الشمالي
    Podemos ficar irritadas com homens de posição social mais baixa na hierarquia que apoia o racismo e a xenofobia. TED ‫ويمكننا أن نغضب من الرجال ذوي‬ ‫المكانة الدنيا في التسلسل الهرمي للقوة‬ ‫الذي يدعم العنصرية أو كره الأجانب.‬
    E a Melanie tinha um monte de notas enfiadas nos shorts, o que apoia o que nos contaste... Open Subtitles ميلاني وجدت ومعها رزمة من المال ذي الاشارة و ذلك يدعم قصتك كثيراً
    Compreendemos a sua paixão, mas o Congresso apoia o CFC. Open Subtitles نقدر شغفك لكن الكونغرس يدعم لجنة الإتصالات الفيدرالية
    CA: Tudo bem, então não apoia uma taxa de carbono de qualquer tipo ou um preço para o carbono. TED ك.أ: حسنا إذن أنت لا تدعم الضرائب على الكربون من أي نوع أو تسعير الكربون.
    A energia nessas moléculas orgânicas apoia as cadeias alimentares que conhecemos. TED الطاقة المخزنة في هذه الجزيئات العضوية تدعم السلاسل الغذائية التي نعرفها
    Para mim, isto não é apenas uma obrigação profissional porque administro uma ONG que apoia refugiados e deslocados em todo o mundo. TED بالنسبة لي، ليس هذا تكليفًا مهنيًا فحسب، لأنني أدير منظمة غير حكومية تدعم اللاجئين والنازحين في أنحاء العالم.
    Também apoia com frequência outros membros da rede de apoio. TED كما أنها تدعم بانتظام أعضاء الشبكات الآخرين.
    Quem apoia a dissolução da monarquia? Open Subtitles هل لي ان ارى من يؤيد تفكيك النظام الملكي؟
    O Partido precisa de saber quem apoia nas eleições presidenciais: Open Subtitles الحزب يريد أن يعرف من تؤيد في انتخابات الرئاسه.
    Dado que vós e os vossos capitães vêm de uma região que há muito apoia o clã Balliol, continuaremos nós a contar com o vosso apoio para a nossa pretensão legítima? Open Subtitles بإعتبار أنك ومعاونك ...تقبلون من منطقة آينق المعروفة بدعم عشيرة آل بايلوس أيمكننا أن نطلب تستمر بدعمك وتؤيد حقنا الشرعي ؟
    E pelo que a senhora disse, pareceu que apoia os direitos das mulheres. Open Subtitles و مِن ما قالتهُ سيادتُها بدا وكأنكِ تدعمين حقوق المرأة
    Quando a editora discográfica apoia um disco, pode obrigá-los a vendê-lo. Open Subtitles لو دعمت الشركة الألبوم, تستطيع أن تحشروا فى حنجرتهم!
    O Senador McCain apoia a investigação com células estaminais. - E a senhora não. Open Subtitles السيناتور ماكين مؤيد لأبحاث الخلايا الجذعية
    Se ele o apoia como diz, porque não está aqui? Open Subtitles -إذا كان يدعمك كما تقول -لماذا هو ليس هنا ؟
    E, quer dizer, o mais importante deles é o plano de redistribuição que o Donnie apoia. Open Subtitles و، أعني، ليس أقلها.. خطة إعادة تقسيم الدوائر والتي يدعمها (دوني)
    Felizmente quem apoia a oposição têm o hábito de desaparecer. Open Subtitles لحسن الحظ بالنسبة للناس الذين يدعمون المعارضة لديهم عادة الاختباء
    O grupo normalmente apoia os machos que são bons líderes e não apoia minimamente os rufias. TED إذاَ فالجماعة داعم كبير للقادة الناجحين، وليست داعمة إطلاقاً للمتنمرين.
    Ainda há elementos da Fatah em Gaza que a Autoridade apoia oficiosamente. Open Subtitles لا تزال هناك عناصر من حركة فتح في غزة والسلطة تدعمهم بشكل غير رسمي
    Pai, apoia. Open Subtitles بربّك يا أبي، كُن داعماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد