ويكيبيديا

    "apoio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الدعم
        
    • أدعم
        
    • المساعدة
        
    • مساندة
        
    • دعمك
        
    • المساندة
        
    • دعم
        
    • تأييد
        
    • بالدعم
        
    • أؤيد
        
    • ادعم
        
    • دعمنا
        
    • داعمة
        
    • والدعم
        
    • دعمكم
        
    Bobby, fica com o terceiro grupo para apoio e emergências. Open Subtitles بوبي، أنت ستقود الوحدة الثالثة لتقديم الدعم وللحالات الطارئة
    Não digas que não apoio isso, porque eu apoio. Open Subtitles ولا تقولي أنني لا أدعم هذا، لأنني أدعمه.
    Mas quando a verdadeira função da escultura foi revelada, no dia seguinte, qualquer apoio que eles tivessem Open Subtitles .. ولكن عندما وظيفة النحت الحقيقية كُشفت اليوم التالي .. مهما كانت المساعدة التي لديهم
    Sem o apoio do povo, não temos qualquer hipótese. Open Subtitles بدون مساندة السكان المحليون لايوجد أي فرصة للنجاح
    Acha que estás a tomar o partido da tua mãe e precisa do teu apoio, porque quer que ela seja internada de vez. Open Subtitles انه يشعر بانك تاخذ جانب والدتك فى هذا الامر و هو يحتاج الى دعمك لانه يريد ان يودعها فى مستشفى ملائمة
    O pai não era nenhum santo, mas talvez com algum apoio... Open Subtitles أبي لم يكن يعمل منفرداً لكن ربما مع بعض المساندة
    Podemos verificar que ela comunicava muito com diversas pessoas durante o dia e que tinha uma enorme rede de apoio. TED ورأينا أيضاً بأنها تواصلت كثيراً مع العديد من الأشخاص خلال اليوم وأن لديها شبكة دعم قوية من الحلفاء.
    Envolver as petrolíferas é a nossa única hipótese de conseguir apoio republicano. Open Subtitles إشراك شركات النفط هي الفرصة الوحيدة لدينا في كسب تأييد الجمهوريين
    Na casa dos meus pais, podes, pelo menos, ter apoio. Open Subtitles في بيت والداي، على الأقل بوسعكِ أن تحظي بالدعم.
    Não faço ideia do que isso significa, mas tens o meu apoio. Open Subtitles لدي أي فكرة عما يعني أن ، ولكن أنا أؤيد لك.
    Temos provas de que o Syed Ali, o homem por trás da bomba, teve apoio dos três países. Open Subtitles انه حقيقي ويثبت ان سيد علي خلف تفجير القنبلة وانه تلقى الدعم من ثلاث بلدان مختلفة
    Há múltiplos disparos. Precisamos de apoio, o mais rápido possível/i Open Subtitles يوجد هنا أطلاق نار متعدد نحتاج الى الدعم فوراً
    Na verdade, gostaria de estar presente para lhe dar apoio. Open Subtitles في الواقع أود أن أكون هناك لمزيد من الدعم
    Não apoio a construção da estrada. Proponho que a cancelemos. Open Subtitles لا أدعم بناء الطريق وأقترح أن علينا إيقاف ذلك
    O que te fez ir àquele grupo de apoio? Open Subtitles ما الذي جعلكِ تذهبين الى مجموعة المساعدة تلك؟
    Agendarei um encontro com o Conselheiro mas, não se deixe enganar, você precisará do apoio de Traidoro. Open Subtitles سأقوم بترتيب أجتماع مع المجلس و لكن للحصول على أصواتهم علينا أن نكسب مساندة الخائن
    Mas não posso fazê-lo sem o teu apoio. Está bem? Open Subtitles نعم ، يمكنني القيام بهذا لكن ليس دون دعمك
    Sargento, vamos esperar por apoio antes de ir lá. Open Subtitles أيها العريف لننتظر المساندة قبل الدخول إلى هناك
    E muitas mulheres não têm um apoio clínico suficientemente conhecedor. TED ولا يتوفر لدى الكثير من النساء دعم طبي خبير.
    O passo seguinte foi criar organizações de apoio. TED كان الشيئ التالي الذي فعلناه هو بناء منظمات تأييد.
    Obrigada por telefonar para o apoio técnico, como posso ajudá-lo? Open Subtitles شكراً لك للاتصال بالدعم التقني كيف أستطيع أن أساعدك؟
    Muitas pessoas acham que Picquart não pode ser o herói desta história, porque ele era anti-semita e isso é mau, o que eu apoio. TED الكثير من الأشخاص ظن أن "بيكارت" لا يمكن أن يكون بطل هذه القصة لأنه كان معاديًا للسامية وهذا سيء، وأنا أؤيد ذلكز
    Não poderia deixar você ir sem você saber que apoio muito a sua decisão. Open Subtitles لم أستطع أن أتركك تغادرين من دون أن تعرفي أني ادعم قرارك تماماً
    Falei com o Chefe Malley várias vezes nas últimas horas e deixei-lhe muito claro que tem todo o nosso apoio. Open Subtitles تحدثت مع الضابط مالي عدة مرات خلال الساعات القليلة الماضية وبينت له بكل وضوح انه لديه دعمنا الكامل
    Os soldados surdos não se envolvem na linha de fogo mas mantêm-se na retaguarda desempenhando um papel de apoio. TED ليس الجنود الصم في الصفوف الأمامية يشاركون في إطلاق النار، ولكن في الخطوط الخلفية يخدمون في أدوارٍ داعمة.
    - Sim. É mais um amigo que pode oferecer ajuda e apoio. Open Subtitles أجل، كلا، بل هو أشبه بصديقة يمكنها تقديم بعض المساعدة والدعم.
    Doutora, só quero que saiba que o seu apoio significa muito. Open Subtitles الطبيب , وأنا فقط أريدك أن تعرف كم يعني دعمكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد