ويكيبيديا

    "as coisas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأمور
        
    • الأشياء
        
    • الأمر
        
    • كل شيء
        
    • الأحوال
        
    • الوضع
        
    • أغراض
        
    • اشياء
        
    • الامر
        
    • الأوضاع
        
    • الاشياء
        
    • أمور
        
    • الأشياءَ
        
    • بالأمور
        
    • كل شئ
        
    as coisas complexas tornam-se mais frágeis, mais vulneráveis, as condições Goldilocks tornam-se mais rigorosas, e é mais difícil criar complexidade. TED الأمور المعقدة تصير أكثر هشاشةً، أكثر عرضةً للمؤثرات، وتتجه الظروف الملائمة نحو الشدّة، و تزداد صعوبة خلق التعقيد.
    Mas quando aparecem os organismos multicelulares, as coisas começam a mudar. TED لكن عندما يكون هنالك كائن متعدد الخلايا، تبدأ الأمور بالتغير.
    Então, é visível que as coisas estão a mudar. TED لذلك فمن الواضح أن الأمور آخذة في التغير.
    as coisas que os miúdos normais faziam eram muito diferentes. TED الأشياء التي كان يفعلها الفتية العاديون كانت مختلفة جدا.
    Para mim, as coisas aqui tornam-se muito interessantes e desviam-se muito da imagem típica do macho alfa. TED وهنا يصبح الأمر ممتعاً لي، ويبتعد بشكل كبير عن الصورة الذهنية لديك حول ذكر الفا.
    Se fizermos este tipo de coisas em número suficiente surgirá a consciência de que as coisas vão ser diferentes. TED و إن قمنا بما فيه الكفاية لمثل هذه الأمور، الوعي يتّجه نحو فهم أنّ الأمور ستكون مختلفة.
    Mas, quando observamos as informações, podemos ver que as coisas estão a começar a tornar-se um pouco imprecisas, cinco minutos antes da paragem cardíaca. TED ولكن عندما ننظر إلى المعلومات هناك، يمكننا أن نرى الأمور من البداية غامضة بعض الشيء في مدة خمس دقائق قبل توقف القلب.
    ". E as coisas foram melhorando. Ao fim de três a quatro meses, tive alta do hospital e juntei-me a um grupo de cirurgiões TED و تحسنت الأمور شيئا فشيئا، و خلال ثلاثة أو أربعة أشهر، تم صرفى من هذه المستشفى و انضممت إلى مجموعة من الجراحين
    Quando as coisas não funcionam, dou um passo atrás, aplico a minha panóplia de ferramentas de gestão para resolver a situação. TED عندما لا تسير الأمور على نحو جيد، أميل للعودة خطوة إلى الوراء، أُطبق أدواتي الخاصة للعمل لإيجاد السبب، وإصلاحه.
    Mas Waltham mostra que, se a Lua tivesse apenas uns quilómetros a mais, as coisas seriam diferentes. TED لكن أظهر والثوم أنه إذا كان القمر أكبر ببضعة أميال فقط، كانت الأمور لتصبح مختلفة.
    Mas as coisas que superamos não são as que vocês julgam. TED و لكن تلك الأمور التي نتجاوزها ليست تلك التي تعتقدها.
    Mas, na verdade, as coisas são muito mais matizadas. TED لكن الأمور بحاجة لدقة أكتر من ذلك بكثير.
    Houve ruturas sociais. Mas quando as máquinas foram usadas para gerar poder em todas as situações, as coisas acalmaram. TED كان هناك إرتباك مجتمعي ولكن بمجرد أن تم إستخدام الماكينات لتوليد الكهرباء بجميع المواقف الأمور بالفعل إستقرت
    Hoje, quando vamos a uma escola em Haryana, as coisas parecem diferentes. TED إذًا اليوم، عندما تذهب إلى مدرسة في هاريانا، تبدو الأمور مختلفة.
    Não me parece que Jensen tenha tido tanta sorte que aterrou, por acaso, num conjunto de aldeias em que a tecnologia melhorou as coisas. TED الان وما لا أعتقده هو أن جينسن كان محظوظا جدا وما حدث في أحد جهات تلك القرى أينما جعلت التقنية الأشياء أفضل
    Quando viajo mundo fora, adoro tirar fotografias como estas, para poder recordar todas as coisas belas e interessantes que vi. TED وخلال سفري الى جميع أنحاء العالم، أحب التقاط صور كهذه، لأستطيع تذكر كل الأشياء الجميلة والمثيرة التي رأيتها.
    Os seus generais nem sempre viam as coisas desse modo. Open Subtitles لكن جنرالاته لم يروا الأمر دائماً من تلك الزاويه
    No princípio, as coisas estavam um bocado tensas entre nós. Open Subtitles في بادئ الأمر كان هناك قليل من التوتر بيننا.
    Bem, já que aqui está, vou-lhe dizer as coisas claramente. Open Subtitles حسنا، منذ أنت هنا ساوضح كل شيء تماما إليك
    Só queria que ele pudesse ver como as coisas mudaram. Open Subtitles أتمنى لو أنه استطاع أن يرى كيف تغيرت الأحوال
    as coisas estão a ficar feias por aqui, não achas? Open Subtitles الوضع يزداد غمـوضاً هـنا , ألا تــظنين ذلـك ؟
    Trouxe-te as coisas da tia Paula. Não sabia que tinhas uma festa. Open Subtitles لقد أحضرت أغراض خالتي باولا لم أكن أعلم أنك تقيمين حفلة
    As luzes, os telefones. Eles conseguem afectar as coisas! Open Subtitles ويؤثرون ايضا فى الاضواء والتليفونات وفى اشياء اخرى
    Sei que as coisas não correm bem há muito tempo, mas será diferente, como era no início. Open Subtitles الامور لم تكن سليمة منذ وقت طويل، لَكنَّ سَيَكُونُ الامر مختلف، مثلما كان في البداية.
    Bem, as coisas estão a melhorar então. Um já está, faltam três? Open Subtitles ،حسنٌ ، لقد تحسَّنت الأوضاع إذن سقط واحد وثلاثة في الطريق؟
    Como as coisas estão, o espírito desta unidade está um lixo. Open Subtitles هذه طبيعه الاشياء , هذه الملابس لها رائحه صفائح القمامه
    Bem, por um lado, deixei o meu sobrinho bater com o carro contra uma parede, depois as coisas complicaram-se a partir daí. Open Subtitles حسناً ، البداية كانت عند تركى لابن أختى يصدم بسيارة سباق فى الحائط و من بعدها حدثت عدة أمور سيئة
    Sai sempre pela porta fora se as coisas são sérias. Open Subtitles هو دائماً خارج الباب إذا تُصبحُ الأشياءَ حقيقيةَ جداً.
    Não podemos apressar as coisas assim como não as podemos parar. Open Subtitles لا يمكننا أن نعجل بالأمور أكثر مما يمكننا أن نوقف
    Por que temos de fazer as coisas sempre assim tão à justa? Open Subtitles إذهب لماذا نحن دائما ننفذ كل شئ فى الوقت الحرج ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد