ويكيبيديا

    "até ao fim" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حتى النهاية
        
    • حتى نهاية
        
    • للنهاية
        
    • حتّى النهاية
        
    • طوال الطريق
        
    • لنهاية
        
    • حتى آخر
        
    • إلى نهاية
        
    • حتي النهاية
        
    • حتى النهايه
        
    • على طول الطريق
        
    • طول الطّريق
        
    • إلى آخر
        
    • حتى انتهاء
        
    • حتى تنتهي
        
    Bem, Simba, se è importante para ti, estamos contigo até ao fim. Open Subtitles حسناً يا سيمبا إذا كان هذا يهمك فسنبقى بجانبك حتى النهاية
    Prometi a mim próprio que acompanharia isto até ao fim. Open Subtitles لقد اقسمت اننى سأساعد حتى النهاية وهذا ما أفعله
    Ela era minha irmã, quero estar nisto até ao fim. Open Subtitles هي كَانتْ أختَي لذا أَنا في هذا حتى النهاية
    até ao fim de Agosto foram registadas 593 mortes por drogas. Open Subtitles حتى نهاية آب تم تسجيل 593 حالة وفاة بسبب المخدرات
    E se iríamos fazê-lo, seria para ir até ao fim. Open Subtitles إذا كنا سنفعل هذا، فيجب أن نكمل الأمر للنهاية
    Escusavas de te ter incomodado. Estamos nisto até ao fim. Open Subtitles كان بوسعي إغناؤك عن المشوار لأنّنا سنصبر حتّى النهاية
    Foi o nosso último caso juntos e queria acompanhá-lo até ao fim. Open Subtitles لقد كانت آخر قضية لنا سوياً، وأردت أن أشهدها حتى النهاية.
    As fêmeas da manada defendem o órfão até ao fim, mas os machos sabem que ele não pertence lá. Open Subtitles إناث القطيع تدافع عن صغارها حتى النهاية لكن الذكور تعلم انه لا يجب ان يكون الصغير هنا
    Este será o primeiro livro. Génesis até ao fim. Open Subtitles سيكون هذا الكتاب الأول لسفر التكوين حتى النهاية.
    Todos com quem falámos disseram que a sua mãe estava sã até ao fim, mesmo apesar do gin. Open Subtitles كل من تحدثنا معه قال ان عقل والدتك كان واعي حتى النهاية , وحتى اثناء سكرها
    Apoiou-o até ao fim, mesmo sabendo o que ele tinha feito. Open Subtitles لقد دعمته حتى النهاية حتى مع معرفتك بما فعله لماذا؟
    Tenho um amigo que é leal até ao fim. Open Subtitles كذلك,لدي صديق واحد من هو مخلص حتى النهاية.
    Não iremos pagar por algo que acreditamos ser nosso, e lutaremos convosco até ao fim antes de cedermos nisto. Open Subtitles إننا لا ندفع مقابل شيء نظن إنه ملكنا، وسوف نحاربكم حتى النهاية قبل أن نتنازل عن هذا.
    Dr. Sobieski, que cuidou do meu pai até ao fim, deu-ma. Open Subtitles أعطاني إياها الدكتور سوبييسكي وهو من اعتنى بوالدي حتى النهاية
    O primeiro dígito indica a quantidade dos zeros, o segundo dígito indica o número dos uns, o terceiro dígito o número dos dois e assim sucessivamente até ao fim. TED الرقم الأول يعبر عن عدد تكرار 0، الرقم الثاني يعبر عن عدد تكرار الرقم 1، الرقم الثالث يعبر عن عدد تكرار الرقم 2 وهكذا حتى النهاية.
    Muito bem, nesse caso proíbo qualquer passeio até ao fim do ano. Open Subtitles حسناً، في هذه الحالة، سأمنع جميع النزهات الخارجية حتى نهاية العام
    Tenho até ao fim do dia, e depois ninguém poderá ajudá-lo. Open Subtitles ولدي حتى نهاية اليوم وبعدها لن يتمكن أحد من مساعدته
    Quer dizer que estou metido nisto até o pescoço, até ao fim da linha, onde quer que seja. Open Subtitles ..هذا يعني ان علي ان استكمل الرحلة و أمضي للنهاية أيا كانت العواقب
    Mesmo com cérebros cheios de placas e de confusão, algumas pessoas ficam em forma até ao fim. TED حتى مع أدمغةٍ مليئةٍ باللويحات والمشابك، بعض الناس يبقون متقدي الذهن حتّى النهاية.
    Se essa Jeri voltar, conta comigo. até ao fim. Open Subtitles لو رجعتِ تلك المرأه، أنا معها طوال الطريق
    Eu sei. Vou procurá-Io. Irei até ao fim do espaço de Vénus para o recuperar. Open Subtitles أعلم، لذا يجب أن أجده سأذهب لنهاية الفضاء الداخلي وسوف أرجعه
    Não tarda, vamos os dois calados até ao fim da viagem. Open Subtitles من الأفضل أن يغلق كل منّا فمه حتى آخر الرحلة
    Queres mesmo que eu salte até ao fim da história? Open Subtitles أنتِ تريديني أن أقفز إلى نهاية القصة مباشرةً ؟
    Depois tenho que ter a certeza de que está nisto até ao fim. - Não sei. Open Subtitles يجب أن أعلم أنك ستقوم بتتبع هذا حتي النهاية
    Enterravam-se, resistiam até ao fim. Open Subtitles يتمركز الجندى منهم داخل حفره ويقاوم حتى النهايه
    Este ano, não. Os Sharks vão até ao fim. Open Subtitles ليس هذه السنة، أسماك القرش على طول الطريق
    - Eu sei. - Estou contigo nisto até ao fim, Martin. Open Subtitles أعرف سأبقى طول الطّريق على هذا لك ولإبنتك يا مارتن
    Eu vou até ao fim da linha. A minha família tem casa no Sul. Open Subtitles .سأذهب إلى آخر محطة .عائلتي لديها منزلاً في الجنوب
    sou um artista dedicado e como os monges trapistas, acho que a maneira de fazer um bom filme é com abstenção total até ao fim das filmagens. Open Subtitles فنان متفاني في عمله و أعتقد بأن أفضل طريقة لصنع الأفلام الجيدة هي أن أمتنع عن الملذات حتى انتهاء التصوير
    Não tomes nenhuma decisão até ao fim do turno. Open Subtitles ولا تجزم بأيِّ قراراتٍ حاسمة حتى تنتهي المناوبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد