Bem, Simba, se è importante para ti, estamos contigo até ao fim. | Open Subtitles | حسناً يا سيمبا إذا كان هذا يهمك فسنبقى بجانبك حتى النهاية |
Prometi a mim próprio que acompanharia isto até ao fim. | Open Subtitles | لقد اقسمت اننى سأساعد حتى النهاية وهذا ما أفعله |
Ela era minha irmã, quero estar nisto até ao fim. | Open Subtitles | هي كَانتْ أختَي لذا أَنا في هذا حتى النهاية |
até ao fim de Agosto foram registadas 593 mortes por drogas. | Open Subtitles | حتى نهاية آب تم تسجيل 593 حالة وفاة بسبب المخدرات |
E se iríamos fazê-lo, seria para ir até ao fim. | Open Subtitles | إذا كنا سنفعل هذا، فيجب أن نكمل الأمر للنهاية |
Escusavas de te ter incomodado. Estamos nisto até ao fim. | Open Subtitles | كان بوسعي إغناؤك عن المشوار لأنّنا سنصبر حتّى النهاية |
Foi o nosso último caso juntos e queria acompanhá-lo até ao fim. | Open Subtitles | لقد كانت آخر قضية لنا سوياً، وأردت أن أشهدها حتى النهاية. |
As fêmeas da manada defendem o órfão até ao fim, mas os machos sabem que ele não pertence lá. | Open Subtitles | إناث القطيع تدافع عن صغارها حتى النهاية لكن الذكور تعلم انه لا يجب ان يكون الصغير هنا |
Este será o primeiro livro. Génesis até ao fim. | Open Subtitles | سيكون هذا الكتاب الأول لسفر التكوين حتى النهاية. |
Todos com quem falámos disseram que a sua mãe estava sã até ao fim, mesmo apesar do gin. | Open Subtitles | كل من تحدثنا معه قال ان عقل والدتك كان واعي حتى النهاية , وحتى اثناء سكرها |
Apoiou-o até ao fim, mesmo sabendo o que ele tinha feito. | Open Subtitles | لقد دعمته حتى النهاية حتى مع معرفتك بما فعله لماذا؟ |
Tenho um amigo que é leal até ao fim. | Open Subtitles | كذلك,لدي صديق واحد من هو مخلص حتى النهاية. |
Não iremos pagar por algo que acreditamos ser nosso, e lutaremos convosco até ao fim antes de cedermos nisto. | Open Subtitles | إننا لا ندفع مقابل شيء نظن إنه ملكنا، وسوف نحاربكم حتى النهاية قبل أن نتنازل عن هذا. |
Dr. Sobieski, que cuidou do meu pai até ao fim, deu-ma. | Open Subtitles | أعطاني إياها الدكتور سوبييسكي وهو من اعتنى بوالدي حتى النهاية |
O primeiro dígito indica a quantidade dos zeros, o segundo dígito indica o número dos uns, o terceiro dígito o número dos dois e assim sucessivamente até ao fim. | TED | الرقم الأول يعبر عن عدد تكرار 0، الرقم الثاني يعبر عن عدد تكرار الرقم 1، الرقم الثالث يعبر عن عدد تكرار الرقم 2 وهكذا حتى النهاية. |
Muito bem, nesse caso proíbo qualquer passeio até ao fim do ano. | Open Subtitles | حسناً، في هذه الحالة، سأمنع جميع النزهات الخارجية حتى نهاية العام |
Tenho até ao fim do dia, e depois ninguém poderá ajudá-lo. | Open Subtitles | ولدي حتى نهاية اليوم وبعدها لن يتمكن أحد من مساعدته |
Quer dizer que estou metido nisto até o pescoço, até ao fim da linha, onde quer que seja. | Open Subtitles | ..هذا يعني ان علي ان استكمل الرحلة و أمضي للنهاية أيا كانت العواقب |
Mesmo com cérebros cheios de placas e de confusão, algumas pessoas ficam em forma até ao fim. | TED | حتى مع أدمغةٍ مليئةٍ باللويحات والمشابك، بعض الناس يبقون متقدي الذهن حتّى النهاية. |
Se essa Jeri voltar, conta comigo. até ao fim. | Open Subtitles | لو رجعتِ تلك المرأه، أنا معها طوال الطريق |
Eu sei. Vou procurá-Io. Irei até ao fim do espaço de Vénus para o recuperar. | Open Subtitles | أعلم، لذا يجب أن أجده سأذهب لنهاية الفضاء الداخلي وسوف أرجعه |
Não tarda, vamos os dois calados até ao fim da viagem. | Open Subtitles | من الأفضل أن يغلق كل منّا فمه حتى آخر الرحلة |
Queres mesmo que eu salte até ao fim da história? | Open Subtitles | أنتِ تريديني أن أقفز إلى نهاية القصة مباشرةً ؟ |
Depois tenho que ter a certeza de que está nisto até ao fim. - Não sei. | Open Subtitles | يجب أن أعلم أنك ستقوم بتتبع هذا حتي النهاية |
Enterravam-se, resistiam até ao fim. | Open Subtitles | يتمركز الجندى منهم داخل حفره ويقاوم حتى النهايه |
Este ano, não. Os Sharks vão até ao fim. | Open Subtitles | ليس هذه السنة، أسماك القرش على طول الطريق |
- Eu sei. - Estou contigo nisto até ao fim, Martin. | Open Subtitles | أعرف سأبقى طول الطّريق على هذا لك ولإبنتك يا مارتن |
Eu vou até ao fim da linha. A minha família tem casa no Sul. | Open Subtitles | .سأذهب إلى آخر محطة .عائلتي لديها منزلاً في الجنوب |
sou um artista dedicado e como os monges trapistas, acho que a maneira de fazer um bom filme é com abstenção total até ao fim das filmagens. | Open Subtitles | فنان متفاني في عمله و أعتقد بأن أفضل طريقة لصنع الأفلام الجيدة هي أن أمتنع عن الملذات حتى انتهاء التصوير |
Não tomes nenhuma decisão até ao fim do turno. | Open Subtitles | ولا تجزم بأيِّ قراراتٍ حاسمة حتى تنتهي المناوبة |