ويكيبيديا

    "com todo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مع كامل
        
    • من كل
        
    • مع فائق
        
    • بكُلّ
        
    • بكلّ
        
    • مع كلّ
        
    • مع كل
        
    • مع خالص
        
    • بكامل
        
    • بفائق
        
    • من صميم
        
    • مع جميع
        
    • بكل
        
    • ومع كامل
        
    • من كلّ
        
    Com todo o devido respeito, senhor, os demónios Kiran são raposas manipuladoras. Open Subtitles مع كامل إحترامي يا سيدي ، هذه الشياطين هم ثعالب ماكرة
    Com todo o respeito, senhor, a BAU é parte dessa força. Desculpem. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدي وحدة تحليل السلوك جزء من تلك القوة
    Nada tenho contra Sua Majestade, que amo Com todo o meu ser. Open Subtitles ليس لدي أي شيء ضد جلالته الذي أحبه من كل قلبي
    Há muito tempo, amou os seus filhos Com todo o seu coração. Open Subtitles ينور: منذ فترة طويلة، وقال انه يحب أولاده من كل قلبه.
    Senhora, Com todo o respeito. - O que vamos fazer? Open Subtitles مع فائق احترامي سيدتي ولكن ما الذي سنفعله ؟
    Sr Patrick, ele saiu Com todo o meu dinheiro e com o meu carro também. Open Subtitles السّيد باتريك، تَركَ بكُلّ مالي وأيضاً سيارتي.
    Hynkel não poderá jamais tocá-la, nem Com todo o seu poder. Open Subtitles هينكيل بكلّ جبروته لا يمكنه مسّ ذلك أبدا
    Com todo respeito talvez você queira acreditar que ele a viu. Open Subtitles مع كلّ الاحترام المستحق، ربّما أنت بحاجة لتصديق بأنّه رآها.
    Com todo este pensamento acerca do ar no passado, é natural começar a pensar no ar do futuro. TED لذا مع كل هذا التفكير في هواء الماضي، من الطبيعي أن نبدأ بالتفكير في هواء المستقبل.
    Com todo o respeito, não pode acreditar em tudo o que ouve. Open Subtitles حسناً، مع كامل إحترامي سيّدي، لا يمكنك تصديق كلّ ما تسمعه
    - Com todo o respeito, Comandante, quebrou a minha confiança. Open Subtitles مع كامل الاحترام أيّها القائد، فأنت فقدت الثقّة بيّ
    Com todo o respeito, há uma coisa muito maior a passar-se. Open Subtitles مع كامل الإحترام، سيدي هناك شيء أكبر بكثير يجري هنا
    Mas a realidade é que, mesmo Com todo esse trabalho, milhões de pessoas continuam a passar fome. TED لكن الحقيقية الحالية هي، وبالرغم من كل هذا العمل، ما يزال هناك العديد من البشر يعانون الجوع.
    Mas a pergunta que me fizeram ao chegarem ficou às voltas na minha cabeça: "Eu acreditava que Deus me amava Com todo o Seu coração?" TED لكن السؤال الذي طرحوه عندما وصلوا لأول مرة علق حقا في رأسي : هل أعتقد أن الله يحبني من كل قلبه؟
    Amei Com todo o coração, centenas de mulheres, que não quero voltar a ver... e ele Só quer esta. Open Subtitles لقد أحببت من كل قلبى مائة إمرأة و لا أريد أن أرى أحدهن
    Com todo o respeito, não há nada para descobrir. Open Subtitles مع فائق احترامي: لا يوجد شيء لتعثر عليه.
    Com todo respeito, eu interrogo e você deve responder. Open Subtitles مع فائق احترامي، هذه جلستي وأنت مطالب بالاجابة.
    Com todo o respeito, é bom que haja algum grande plano a funcionar porque se não há, Tens um sentido de humor Open Subtitles مع فائق إحترامى من الافضل أن تكون هناك خطة كافية للعمل هنا لكن إذا لم تكن ,فإن لديك حس مريض
    Só Deus sabe o que fizeram Com todo o dinheiro. Open Subtitles اللَّهُ أعلَمُ باالذي عملوة بكُلّ المال.
    Com todo o prazer. Agora dá-me licença? Open Subtitles سنتعاون بكلّ طريقةٍ ممكنة والآن، هلاّ عذرتني ؟
    Com todo o respeito, senhor, não acho que seja uma boa ideia. Open Subtitles مع كلّ إحترامي يا سيدي، لا أعتقد أنّ هذه فكرة جيّدة.
    Com todo o respeito, acredito que este será o nosso melhor momento. Open Subtitles مع كل الإحترام يا سيدي أظن أن تلك ستكون أفضل ساعاتنا
    Com todo o devido respeito, acho que é muito cedo para dizer isso. Open Subtitles مع خالص أحترامى،ولكنى أظن أنه من المبكر قول ذلك
    Podias comprar pão e um pacote de manteiga de amendoim para o Chad, Com todo o dinheiro que custou... Open Subtitles بامكانك شراء رغيف خبر وعلبه من زبدة الفول السوداني لــ تشاد بكامل النقديه التي تتكلفها هل تتسائل
    Bem, Com todo respeito, sir, não há muito mais aqui. Open Subtitles حسناً بفائق الاحترام سيدي ليس هناك الكثير هنا
    Com todo o coração, com toda a alma. Open Subtitles من صميم قلوبكم بكل ما لديكم من عاطفة رايان , هلا انضممت معي؟
    Para ser um ouvinte que se relaciona Com todo o tipo de pessoas, temos de esquecer algumas coisas. TED لذا، لكي تكون المستمع الذي يتواصل مع جميع أنواع الناس، عليك أن تتخلص من بعض الأشياء.
    Devemos escutar Com todo o nosso ser, sem julgamento, sem oferecer soluções. TED يجب علينا أن نسمع بكل كينونتنا، دون أحكام، بدون تقديم حلول.
    Agora eu tomo a decisão, e, Com todo o respeito, é final. Open Subtitles لقد اتخذتُ قراراً الآن ومع كامل احترامي، إنه قرار نهائي
    Ele não se arrepende de pagar vossa dívida... pois, se o judeu cortar fundo o bastante... eu a pagarei instantaneamente Com todo o meu coração. Open Subtitles ولا تندم أنّه مات فى سبيل الوفاء بدينك لأنه إذا وصلت طعنة اليهودي لموضع عميق أكون وفيته من كلّ قلبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد