Com todo o devido respeito, senhor, os demónios Kiran são raposas manipuladoras. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي يا سيدي ، هذه الشياطين هم ثعالب ماكرة |
Com todo o respeito, senhor, a BAU é parte dessa força. Desculpem. | Open Subtitles | مع كامل احترامي سيدي وحدة تحليل السلوك جزء من تلك القوة |
Nada tenho contra Sua Majestade, que amo Com todo o meu ser. | Open Subtitles | ليس لدي أي شيء ضد جلالته الذي أحبه من كل قلبي |
Há muito tempo, amou os seus filhos Com todo o seu coração. | Open Subtitles | ينور: منذ فترة طويلة، وقال انه يحب أولاده من كل قلبه. |
Senhora, Com todo o respeito. - O que vamos fazer? | Open Subtitles | مع فائق احترامي سيدتي ولكن ما الذي سنفعله ؟ |
Sr Patrick, ele saiu Com todo o meu dinheiro e com o meu carro também. | Open Subtitles | السّيد باتريك، تَركَ بكُلّ مالي وأيضاً سيارتي. |
Hynkel não poderá jamais tocá-la, nem Com todo o seu poder. | Open Subtitles | هينكيل بكلّ جبروته لا يمكنه مسّ ذلك أبدا |
Com todo respeito talvez você queira acreditar que ele a viu. | Open Subtitles | مع كلّ الاحترام المستحق، ربّما أنت بحاجة لتصديق بأنّه رآها. |
Com todo este pensamento acerca do ar no passado, é natural começar a pensar no ar do futuro. | TED | لذا مع كل هذا التفكير في هواء الماضي، من الطبيعي أن نبدأ بالتفكير في هواء المستقبل. |
Com todo o respeito, não pode acreditar em tudo o que ouve. | Open Subtitles | حسناً، مع كامل إحترامي سيّدي، لا يمكنك تصديق كلّ ما تسمعه |
- Com todo o respeito, Comandante, quebrou a minha confiança. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام أيّها القائد، فأنت فقدت الثقّة بيّ |
Com todo o respeito, há uma coisa muito maior a passar-se. | Open Subtitles | مع كامل الإحترام، سيدي هناك شيء أكبر بكثير يجري هنا |
Mas a realidade é que, mesmo Com todo esse trabalho, milhões de pessoas continuam a passar fome. | TED | لكن الحقيقية الحالية هي، وبالرغم من كل هذا العمل، ما يزال هناك العديد من البشر يعانون الجوع. |
Mas a pergunta que me fizeram ao chegarem ficou às voltas na minha cabeça: "Eu acreditava que Deus me amava Com todo o Seu coração?" | TED | لكن السؤال الذي طرحوه عندما وصلوا لأول مرة علق حقا في رأسي : هل أعتقد أن الله يحبني من كل قلبه؟ |
Amei Com todo o coração, centenas de mulheres, que não quero voltar a ver... e ele Só quer esta. | Open Subtitles | لقد أحببت من كل قلبى مائة إمرأة و لا أريد أن أرى أحدهن |
Com todo o respeito, não há nada para descobrir. | Open Subtitles | مع فائق احترامي: لا يوجد شيء لتعثر عليه. |
Com todo respeito, eu interrogo e você deve responder. | Open Subtitles | مع فائق احترامي، هذه جلستي وأنت مطالب بالاجابة. |
Com todo o respeito, é bom que haja algum grande plano a funcionar porque se não há, Tens um sentido de humor | Open Subtitles | مع فائق إحترامى من الافضل أن تكون هناك خطة كافية للعمل هنا لكن إذا لم تكن ,فإن لديك حس مريض |
Só Deus sabe o que fizeram Com todo o dinheiro. | Open Subtitles | اللَّهُ أعلَمُ باالذي عملوة بكُلّ المال. |
Com todo o prazer. Agora dá-me licença? | Open Subtitles | سنتعاون بكلّ طريقةٍ ممكنة والآن، هلاّ عذرتني ؟ |
Com todo o respeito, senhor, não acho que seja uma boa ideia. | Open Subtitles | مع كلّ إحترامي يا سيدي، لا أعتقد أنّ هذه فكرة جيّدة. |
Com todo o respeito, acredito que este será o nosso melhor momento. | Open Subtitles | مع كل الإحترام يا سيدي أظن أن تلك ستكون أفضل ساعاتنا |
Com todo o devido respeito, acho que é muito cedo para dizer isso. | Open Subtitles | مع خالص أحترامى،ولكنى أظن أنه من المبكر قول ذلك |
Podias comprar pão e um pacote de manteiga de amendoim para o Chad, Com todo o dinheiro que custou... | Open Subtitles | بامكانك شراء رغيف خبر وعلبه من زبدة الفول السوداني لــ تشاد بكامل النقديه التي تتكلفها هل تتسائل |
Bem, Com todo respeito, sir, não há muito mais aqui. | Open Subtitles | حسناً بفائق الاحترام سيدي ليس هناك الكثير هنا |
Com todo o coração, com toda a alma. | Open Subtitles | من صميم قلوبكم بكل ما لديكم من عاطفة رايان , هلا انضممت معي؟ |
Para ser um ouvinte que se relaciona Com todo o tipo de pessoas, temos de esquecer algumas coisas. | TED | لذا، لكي تكون المستمع الذي يتواصل مع جميع أنواع الناس، عليك أن تتخلص من بعض الأشياء. |
Devemos escutar Com todo o nosso ser, sem julgamento, sem oferecer soluções. | TED | يجب علينا أن نسمع بكل كينونتنا، دون أحكام، بدون تقديم حلول. |
Agora eu tomo a decisão, e, Com todo o respeito, é final. | Open Subtitles | لقد اتخذتُ قراراً الآن ومع كامل احترامي، إنه قرار نهائي |
Ele não se arrepende de pagar vossa dívida... pois, se o judeu cortar fundo o bastante... eu a pagarei instantaneamente Com todo o meu coração. | Open Subtitles | ولا تندم أنّه مات فى سبيل الوفاء بدينك لأنه إذا وصلت طعنة اليهودي لموضع عميق أكون وفيته من كلّ قلبي |