ويكيبيديا

    "como vai" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كيف حالك
        
    • كيف حال
        
    • كيف تسير
        
    • كيف الحال
        
    • كيف يسير
        
    • كيف حالكِ
        
    • كيف تجري
        
    • كيف يجري
        
    • كيف هي
        
    • كيف حالكم
        
    • ما أخبار
        
    • كيف أنت
        
    • كيف هو
        
    • كيف ستكون
        
    • كَيفَ حَالُكَ
        
    Como vai isso, pequenote? Não poderás negar que é teu filho. Open Subtitles كيف حالك أيها الصغير لن تتمكّن من إنكار هذا الطفل
    Bem, não é a nossa política aqui. Como vai, Sr. Barish? Open Subtitles حسنا, هذة ليست سياستنا كيف حالك اليوم , سيد باريش؟
    Vou ver Como vai o teu namorado. Volto já. Open Subtitles سأذهب لأرى كيف حالك خليلكِ سأعود في الحال
    Primeiro Ministro, é um prazer vê-lo. Como vai o bebé? Open Subtitles سعادة رئيس الوزراء، تسرني رؤيتك كيف حال المولود الجديد؟
    Perdão. Só queria ver Como vai a Julieta. Open Subtitles اعذرني انا فقط اردت ان اعرف كيف حال جوليتا؟
    Se quiser voltar a passear no mar, terei muito gosto em levá-lo, Columbo. Viva, tenente. Como vai isso? Open Subtitles لو اردت ان تخرج فى اى وقت, سأكون سعيدا بأصطحابك ايها الملازم كيف تسير الأمور ؟
    Com licença querida. Como vai? Pode-se pôr no caralho por um instante? Open Subtitles عذراً، عزيزتي، كيف حالك هل تمانعين بأن تغربين عن وجهي قليلاً؟
    - Este é o Inspector Hunter da Scotland Yard. - Como vai? Open Subtitles هذا هو المفتش "هنتر" من سكوتلند يارد - كيف حالك -
    - Robert Fulton, Como vai? - Não, Robert Q. Lewis. Todos erram. Open Subtitles روبرت فيلتون ، كيف حالك لا روبرت ك لويس الكل يفعل ذلك
    Como vai, Dino? Hotel A Dolce Vista. Talbot? Open Subtitles كيف حالك يا دينو؟ فندق الاطلالة الجميلة.
    - Brad, Como vai? - Bem, George. Prazer em vê-lo. Open Subtitles بـراد" كيف حالك ؟" بخير "جـورج" , سعدت برؤيتك
    - Haven Hamilton. - Como vai, Sr. Gould? Open Subtitles ـ هيفين هاميلتون ـ كيف حالك يا سيد جولد؟
    Olá! Como vai? O que há de novo? Open Subtitles هيه , كيف حالك ايها الرجل العجوز ماذا حدث ؟
    Como vai o contrabando nos dias que correm, bem? Open Subtitles كيف حال التهريب هذه الايام , جيد ؟
    Maricas, Como vai a tua vida sexual? Open Subtitles هكذا حياتكَ الجنسية؟ كيف حال حياتك الجنسية
    - Sr. Justin, Como vai a nave? - Navegação suave, comandante. Open Subtitles ـ سيد جوستين ، كيف حال سفينتى ـ إبحارها هادئ ، يا سيدى
    1W20. Como vai, tenente? Open Subtitles . وأنا كذلك كيف تسير الأمور حتى الآن ، أيها الملازم ؟
    Contigo aqui, bastante ocupado, Como vai o teu trabalho noutros sítios? Open Subtitles وانت موجود هنا وتبدو مشغول كيف تسير امور العمل اعنى فى المكان الأخر ؟
    -Oi, Como vai? Pensei que tinhas ido. Open Subtitles ـ مرحبا ً ـ مرحبا ً , كيف الحال يا ولد ؟
    Pois, os armários da cozinha. Como vai isso? Open Subtitles أجل، خزائن المطبخ الجديدة، كيف يسير ذلك؟
    Como vai, "rodas flamejantes"? Open Subtitles كيف حالكِ يا راكبة السيّارة الفارهة؟
    Como vai com a nossa escuta não tão secreta? Open Subtitles كيف تجري الأمور مع جهاز التنصن المكشوف ؟
    E Como vai a compra online do smoking? Open Subtitles حسنا، كيف يجري التسوق عبر الأنترنت من أجل البدلة؟
    Estava preocupada, nunca mais ligavas. Como vai aí em Phoenix? Open Subtitles أصبحت قلقة لأنك لم تهاتفني لكن كيف هي العنقاء؟
    Como vai isso? George Mason, UAT. Open Subtitles كيف حالكم انا جورج ميسون من الوحدة
    Como vai o namoro a longa distância? Open Subtitles ما أخبار علاقة الحب التي تعيشها مع بعد المسافة؟
    Com a conclusão da IPO no dia do concerto, Como vai gerir a música e uma empresa cotada em bolsa? Open Subtitles وسيوس، مع إغلاق الاكتتاب الخاص في نفس اليوم الذي الحفل الخاص بك، كيف أنت ذاهب لإدارة الموسيقى
    Eles estão muito animados. Como vai tudo no Pentágono? Open Subtitles نحن وضعنا جيد كيف هو الحال في البنتاغون؟
    Pode ser aborrecido falar com alguém na rua que não sabemos Como vai responder. TED يمكنُ أن يكون غريبًا التحدث إلى شخص ما في الشارع؛ لا تعرفون كيف ستكون ردة فعلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد