Muitos queriam continuar a pilhagem enquanto outros sonhavam em marchar sobre Roma. | TED | أراد الكثيرون مواصلة النهب، بينما حلم الآخرون بالسير إلى روما نفسها. |
Não podes continuar a mentir-lhe que perdes-te o emprego. | Open Subtitles | لا يمكنك مواصلة الكذب عليها بشأن فقدانك لوظيفتك |
E não podemos continuar a deitar abaixo as florestas tropicais. | TED | ولا يمكننا الإستمرار في قطع الغابات المطيرة لهذا الغرض |
Temos de continuar a comer o melhor peixe e marisco, se possível. | TED | يجب أن نستمر بأكل أفضل الأطعمة البحرية الممكنة، على كل حال. |
Eu não posso continuar a saltar por todos estes obstáculos se não estou a chegar a lado algum. | Open Subtitles | فلا أستطيع أن أواصل القفز خلال تلك الأطواق لو أني لا أستطيع الوصول إلى أي مكان |
Amo-te muito mas não podes continuar a falar dessa maneira para mim. | Open Subtitles | أحبك كثيرا و لكن لا أسمح لك بمكالمتي هكذا بعد الآن |
Fry, já passaram três dias, não podes continuar a dançar assim. | Open Subtitles | لقد مرت ثلاثة أيام لا يمكنك مواصلة الرقص بهذا الشكل |
Ouve-me. Ouviste alguma coisa. Tens de continuar a acreditar que o ouviste. | Open Subtitles | أصغي إليّ، قد سمعتِ شيئاً بالفعل، عليكِ مواصلة الاعتقاد بأنّكِ سمعتِه |
Não tens de continuar a fazer isto se te deixa infeliz. | Open Subtitles | لا يتوجب عليكِ مواصلة هذا العمل إن كان يجعلكِ تعيسة |
A pergunta é, queremos continuar a batalhar só para sobreviver, ou queremos abraçar algo novo, algo diferente, e ver onde nos leva? | Open Subtitles | السؤال هو، هل نريد مواصلة الكفاح لأجل البقاء، أم هل نريد تبني شيئ جديد، شيئ مُختلف، ونرى إلى أين يقودنا؟ |
Eu sinto que me realizei, e quero continuar a explorar. | Open Subtitles | أشعر حقا أنني أنجزت بعض الأشياء وأريد مواصلة الإكتشاف |
Não podemos continuar a fazer isto, porque não tem efeito nenhum. | Open Subtitles | لن نستطيع الإستمرار فى هذا لإنه لم يعد يؤثر فيك |
Não podes continuar a suprimir o meu crescimento espiritual, Mike. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع الإستمرار بقمع نموي الروحاني يا مايك |
Tudo o que preciso de fazer agora, é continuar a trabalhar. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أحتاج لفعله الآن هو الإستمرار في العمل. |
Temos de continuar a tentar até conseguires ter uma premonição. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن نستمر بالمحاولة حتى تتضح لكِ رؤيا |
As pessoas não enlouquecem sem motivo. Vou continuar a procurar. | Open Subtitles | ،الناس لا تصاب بالجنون بلا سبب .سوف أواصل التحري |
Pronto, não consigo continuar a beber o teu sangue da loja. | Open Subtitles | لا يمكنني الشرب من مخزن الدم الجاهز خاصتك بعد الآن |
Pouco a pouco, espero poder continuar com este trabalho e continuar a focar as lentes da sociedade para que mais ninguém seja esquecido. | TED | شيئًا فشيئًا، أتمنى أن أستمر في القيام بهذا العمل، وأستمر في إعادة تركيز عدسة المجتمع لكي لا يتم تجاهل شخص آخر. |
Querem continuar a fazer os exercícios de respiração, ou algo novo? | Open Subtitles | هل تريد متابعة تمرين التنفس ؟ او شي اخر ؟ |
Ela sabe alguma coisa e não consigo continuar a mentir. | Open Subtitles | و لا استطيع الاستمرار في الكذب أكثر من ذلك |
Por favor, posso continuar a trabalhar aqui no Castelo? | Open Subtitles | رجاءاً هل يمكننى الأستمرار بالعمل فى القلعة ؟ |
Se quem tiver o ovo continuar a interferir com ele... | Open Subtitles | لو واصل العبث بالبيضة أياً كان من يحوز عليها. |
Se o coração continuar a ceder, os rins falharão. | Open Subtitles | إذا تواصل هبوط ضغط دمها، فإن كليتيها ستفشل |
Então, o papá vai continuar a treinar os homens. | Open Subtitles | ثم أباكي سوف يستمر في تدريب الرجال.بعدما تذهبي. |
Sabes que não precisas de continuar a dar-me cartões. | Open Subtitles | تعرفين بأن ليس عليكِ أن تستمري بإعطائي البطاقات. |
Melhor do tipo, de ser capaz de continuar a operar? | Open Subtitles | أفضل بكثير بمعنى أنني سأكون قادرة على إكمال الجراحة؟ |
Tens de continuar a montar a história. continuar a cavar. | Open Subtitles | ابقى مستمراً في التحري عن القصة استمر في البحث |