Existem, de facto, muitas pessoas que pensam que nem deveríamos tocar-lhe; que deveríamos deixá-lo em paz, que não deve ser resolvido. | TED | وهناك العديد من الناس فعلا تعتقد انه يجب ان لا نلتمسه حتى, ينبغي علينا تركه, فلسنا بحاجة الى حله |
Podiam deixá-lo ir. Deviam querer manter o Jimmy feliz. | Open Subtitles | عليهما تركه يفعل مايريد يجب أن يبقياه سعيداً |
O melhor seria deixá-lo nesta torre para criminosos e vagabundos. | Open Subtitles | يُفضّل أن نتركه هنا في البرج المخصص للمجرمين والمتشرّدين |
O plano era deixá-lo em algum lugar fora de Michigan. | Open Subtitles | خطتي كانت أن أتركه في مكان ما في ميتشيغان |
Não, não podemos deixá-lo sair. Temos de fazer isto aqui. | Open Subtitles | كلا, لا يمكننا أن ندعه يخرج سنقوم بالأمر هُنا |
Não podem deixá-lo dormir? Teve um dia muito cansativo. | Open Subtitles | ألا يمكن أن تتركه نائما لوقت أطول ، كان يومه شاقا |
Com o meu pai, isso acabou por ser deixá-lo preencher formulários. | TED | مع والدي فإن ذلك كان أن أدعه يقوم بتعبئة الاستمارات. |
Se o deixar no carro, ele uiva. Não posso deixá-lo no carro. | Open Subtitles | إذا تركته بالسيارة، سوف يبكي، سوف يعوي، لا أستطيع تركه بالسيارة |
Não podemos deixá-lo assim. Não posso olhar para ele. | Open Subtitles | لا يمكننا تركه هكذا لا يمكنني النظر إليه |
Não tens de casar com ele, mas não podes deixá-lo ir para a guerra com o coração despedaçado, senão ele não volta. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تتزوجيه إن تطلب الأمر لكنك لاتستطيعن تركه يذهب إلى الحرب مع قلب مفطور أو لسوف لن يعود |
Não podemos deixá-lo em casa, enquanto saímos para lutar. | Open Subtitles | لا يمكننا تركه في المنزل بينما نحن نقاتل. |
Dan, se ela não quer mover o altar, não podemos deixá-lo aqui? | Open Subtitles | دان, لو لم توافق علي نقل المذبح أيمكن أن نتركه هنا؟ |
O idiota ficou a olhar-me. Não posso deixá-lo para trás. | Open Subtitles | الأحمق يحدق فيَّ لا يمكننا أن نتركه من خلفنا |
O que é que eu deveria fazer, deixá-lo safar-se? | Open Subtitles | ماذا كان يفترض بي فعله، أتركه يفلت بفعلته؟ |
Mas ele está calado, Mestre Secretário. Porque não deixá-lo assim? | Open Subtitles | ولكنه صامت يا سيدى الوزير لما لا ندعه فى صمته؟ |
Posso perder o meu emprego. Posso ir preso! Quer deixá-lo morrer? | Open Subtitles | أننى سوف أخسر وظيفتى, وأحتمال أدخل السجن هل تريد أن تتركه يموت؟ |
Ele sabia que eu não ia deixá-lo ser uma vítima da sua circunstância, mas que iríamos avançar e continuar a seguir em frente. | TED | فقد علمَ أنني لن أدعه يكون ضحية لظروفه الخاصة، لكن كنا سنندفع ونكمل في طريقنا. |
Desculpe, mas não posso deixá-lo matar um homem inocente. | Open Subtitles | آسفة,لكن لا أستطيع أن أتركك تقتل رجلاً بريئاً |
deixá-lo ajudar é que foi um erro, está bem? | Open Subtitles | الغلطه كانت السماح لك بالمساعده , حسناً ؟ |
Donnie, como podes deixá-lo falar assim com a tua noiva? | Open Subtitles | دوني. ، كيف تركته يتكلم معي هذا؟ انت خطيبي؟ |
Pode se matar, pode enfrentá-lo... ou pode deixá-lo matar você, o que é provavelmente a melhor solução. | Open Subtitles | يمكنك قتل نفسك, ويمكنك مقاتلته, أو يمكنك ان تدعه يقتلك, والذي هو أفضل الحلول لديك |
Não é bem a melhor forma de convencer-me a deixá-lo sair daqui. | Open Subtitles | هذه ليست بالضبط الطريقة الأفضل لإقناعي بأن أدعك تخرج من هنا |
Ele conduziu aquele teleférico muito tempo, e você nunca ia deixá-lo reformar-se. | Open Subtitles | قاد هذا الترام فترة طويلة، و وكنت أبدا ستعمل دعه التقاعد. |
E irias deixá-lo levar a culpa por algo que tu fizeste. | Open Subtitles | ولقد كنت ستتركه يتحمل مسئولية شيئا ما قمت به انت. |
- Você não pode deixá-lo. - Ele estava tentando nos proteger. | Open Subtitles | لا يمكنكي ان تتركيه وحده لقد كان يحاول ان يحمينا |
É um óptimo cão. Tive que deixá-lo com a minha irmã. | Open Subtitles | يجب ان اتركه في بيت اختي لأن اذا جلبته للبيت |