ويكيبيديا

    "desliga" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أغلق
        
    • أطفئ
        
    • أغلقي
        
    • أطفئه
        
    • اغلق
        
    • أطفئي
        
    • أغلقه
        
    • اطفئ
        
    • أوقف
        
    • اغلقي
        
    • أطفأ
        
    • أطفىء
        
    • أطفيء
        
    • أطفئها
        
    • يغلق
        
    Desliga o alarme, já disse, não há nenhum incêndio. Open Subtitles أغلق الإنذار, لقد أخبرتك لا يوجد أي حريق
    Desliga os trituradores do lixo no Nível Prisional! Open Subtitles أغلق محركات حجرة القمامة بسرعة هل تسمع ؟
    O que Desliga o seu relógio, E acciona o do seu adversário. Open Subtitles وهذا يعني انه أطفئ ساعته ، ولكن بدأت ساعه خصمه بالعد
    Desliga o telefone e toma uma bebida. Open Subtitles أغلقي التليفون اذهبي واحضري لنفسك شراباً
    - Desliga isso! - Está quieta! Ainda estou preso. Open Subtitles أطفئه - توقفي عن الحركة ، لا يزال متصلاً -
    Desliga isso! Open Subtitles اغلق الكاميرا اغلق الكاميرا اغلق الكاميرا
    Desliga a TV. Mantém as miúdas longe da internet. Open Subtitles أطفئي التلفاز و أبقي البنات بعيداً عن الإنترنت
    Disseste que estas coisas podem ver electricidade, Desliga isso. Open Subtitles قلت بأن هذه الأشياء ترى الكهرباء إذاً، أغلقه
    Podes mostrar-me como se Desliga a lanterna no meu telemóvel? Open Subtitles هل يمكن ان تريني كيف اطفئ الكشاف في هاتفي؟
    Desliga essa coisa e eu digo-te a verdade, está bem? Open Subtitles أغلق هذا الشيء لثانية وسأخبرك الحقيقة, حسنا؟
    De manhã tenho de descobrir como se Desliga isto. Open Subtitles في الصباح علي أن أكتشف كيف أغلق هذا الشئ
    - Hei, Beavis, Desliga a merda do rádio. - Qual é que é o teu problema, cabra? "Cabra"? Open Subtitles أيها السافل أغلق هذا الراديواللعين ماهي مشكلتك أيها الحقير
    É como um botão que dispara na minha mente. Desliga aquele sinal vermelho insuportável e traz-me paz. Open Subtitles انه مثل الزر فى رأسى ، أطفئ الضوء الحار و أشعل الضوء البارد
    Desliga os lasers! Tolos! Acham que podem fugir daqui? Open Subtitles أطفئ الليزر أيها الأحمق هل تعتقد انهم يستطيعون المغادرة؟
    - Bem, Desliga o telefone. - É o pai. Ele está com o bebé. Open Subtitles حَسناً، أغلقي الهاتف انه أبي لا تَبْدأيْ بالتَدْخين أبداً
    Desliga isso. Estou a ficar com ciúmes. Open Subtitles أطفئه, أنت تجعلني أغار
    Se quer perdê-la para sempre, Desliga. Open Subtitles حسناً تريد التخسرها إلى الأبد اغلق الهاتف الآن
    Se vamos discutir isso, pelo menos Desliga a música para podermos discutir como deve ser. Open Subtitles على الأقل أطفئي الموسيقى حتى نتمكن من خوض المناقشة.
    Só quero que desligues para mim. Desliga para mim! Open Subtitles أريدك أن تغلقه لي فقط أغلقه لي.
    - Desliga o motor! - Luke, Desliga o motor! Open Subtitles اطفئ المحرّك لوك اطفئ المحرّكَ
    R2, Desliga o piloto automático ou ainda nos mata. Open Subtitles آر2 أوقف هذا الطيار الأوتوماتيكي سوف يقتلنا معاً
    Sarah. Desliga o telefone... e diz-me exactamente há quanto tempo trabalhas aqui. Open Subtitles اغلقي الموبايل، واخبريني تحديدا منذ متى وانت تعملين هنا؟
    O elevador cai, Desliga a energia e acciona os travões. Open Subtitles أجل، المصعد إنهار، أطفأ الكهرباء، شغل الكابحات
    Arruma o quarto, Desliga o computador, coisas assim. Open Subtitles نظف غرفتك, أطفىء الكمبيوتر أشياء من هذا القبيل
    Desliga o motor. Calem esses cães. Deixem-no para mim. Open Subtitles أطفيء السيارة , هديء الكلاب , دعني أباشر الأمر
    Desliga a luz Desliga a luz. Open Subtitles أطفيء المصابيح أطفيء المصابيح أطفئها ،جوش
    E não se Desliga o telefone a uma freira. Open Subtitles ولا يجب للمرء أن يغلق السماعة بوجه راهبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد