ويكيبيديا

    "dever" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الواجب
        
    • واجبنا
        
    • واجبي
        
    • واجبك
        
    • مدين
        
    • واجبه
        
    • أدين
        
    • تدين
        
    • مديناً
        
    • واجبهم
        
    • واجبى
        
    • مدينون
        
    • يدين
        
    • الواجبات
        
    • ندين
        
    Todos eles tinham o sentido de honra, dever e sacrifício. Open Subtitles و كلهم عرفوا معني الشرف و الواجب و التضحية
    É teu dever como esposa contares tudo ao teu marido! Open Subtitles من الواجب عليك كزوجة ان تخبرين زوجك كل شيء
    É melhor concentrar-se no nosso dever: Derrotar a França. Open Subtitles يجب أن تركز على هذا الواجب لهزيمة الفرنسيين
    Acima de tudo, é nosso dever sagrado manter o passado inalterável. Open Subtitles إنه واجبنا المقدس أن نحافظ على الماضي كما كان بالضبط
    De facto, como oficial... ..é meu dever convidar a filha do meu herói para sair esta noite... Open Subtitles في الحقيقة، كضابط أعتقد من واجبي لأخذ بنت بطلي الجديد للخروج الليلة فقط لــ ..
    Era seu dever mostrar esta prova às autoridades competentes. Open Subtitles من واجبك ان تعرض هذه الادلة على المسئولين
    Vá lá, Ross, tás-me a dever à já um ano. Open Subtitles هيا، روس، لديك مدين هذا لي لأكثر من عام.
    Um verdadeiro policia ama mais o seu dever que as suas relações. Open Subtitles الشرطى الحقيقى واجبه أهم من أى شئ أخر أنت تعرف ذلك
    Que o teu ex-sócio parou na tua casa com uma caixa de guloseimas e sentiste que era teu dever moral entregá-lo? Open Subtitles أنّ زميلك السابق حدث أن توقف عندك بسلة من الأشياء الجيدة وشعرت أنه من الواجب الأخلاقي أن تدخله ؟
    O dever chama-te, rapaz. A cidade precisa de ti. Open Subtitles نداء الواجب يافتى المدينة بحاجة اليك , ارجوك
    Vá-se foder, Hart. O que é que você sabe sobre o dever? Open Subtitles تبا لك يا هارت , ما الذى تعرفه عن الواجب ؟
    Infelizmente o dever chama-me. Não tive tempo de escolher. Open Subtitles سيئ جدا، نداء الواجب لم أستطيع الإختيار بعد
    É o seu dever sacrificar as suas vidas pela nação. Open Subtitles من الواجب عليهم أن يضحوا بأرواحهم من أجل البلاد
    Embora nenhum treino os pudesse preparar para o que viria, quando o treino desse lugar ao dever. Open Subtitles و لكن لا يوجد تدريب لتجهيزهم لما هو قادم عندما يكون التدريب هو تأدية الواجب
    Desculpe desapontá-lo, meu amigo, mas o dever me chama. Open Subtitles آسف لتخييب ظنك يا صديقي لكن الواجب ينادي
    Não é nosso dever eliminar informadores e nazis dinamarqueses? Open Subtitles ليس من واجبنا القضاء على الدانماركية المخبرين والنازيون؟
    Eu fiz-me voluntário para o pelotão de fuzilamento, e cumpri o meu dever sem nenhuma ponta de remorsos. Open Subtitles لقد تطوعت أن أكون في كتيبة الإعدام، و أديت واجبي دون ذرة واحدة من تأنيب الضمير.
    Se vires alguém a passar sem identificação é teu dever pedir-lha. Open Subtitles ولو رأيت أحدهم يتجول بدون هوية، فهو واجبك أن تتحداه
    Está a dever dois meses de aluguer... e quer dinheiro emprestado? Open Subtitles أنت مدين لى بإيجار شهرين وتريد منى أن أقرضك مالاً ؟
    Ele foi condecorado por coragem na linha de dever seis vezes, promovida cinco vezes, e nunca perdeu um caso. Open Subtitles يتميز بالشجاعة في أداء واجبه بـ 6 مرات، و تُوج 5 مرات، و لم يخسر قضية أبداً.
    Isso é por me dever um dólar do meu violino herdado quase há um ano, seu ladrão idiota. Open Subtitles هذا ما أدين لك به ورقة مالية خضراء على كمانى الموروث طوال عام، أيها اللص القذر
    Acho que também me ficas a dever um favor. Open Subtitles حسنًا، أعتقد أنك تدين لي بواحدة الآن أيضًا
    Primeiro, não te quero dever mais favores. Open Subtitles أولاً, لا أُريد أن أكون مديناً لك بعد الأن
    As testemunhas dizem que as duas vítimas morreram no dever. Open Subtitles الشهود قالوا أن أول ضحيتنان قتلوا أثناء أداء واجبهم.
    Mandou que trouxessem comida, senhor. Como empregado, é meu dever servir-lo. Open Subtitles لقد طلبت وجبة سيدى ومن واجبى كصاحب حانة ان اخدمك
    Tudo bem. Têm o dever de pôr um embaixador de alimentação em todos os grandes supermercados. TED إنهم مدينون لنا، لتعيين سفير للغذا في كل الأسواق الرئيسية.
    Eu acredito no conceito de um homem e uma mulher. E de o homem lhe dever um favor. Open Subtitles إننى أؤمن بمبدأ الرجل الذى يدين للمرأة بواحدة
    Vejo os programas, depois de fazer meu dever de casa. Open Subtitles أستطيع أن أشاهد فيه كل برامجي المفضلة بعد الواجبات
    Temos o dever de manter o andamento deste progresso. TED ونحن ندين لأنفسنا بأن نبقي هذا التطور مستمراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد