ويكيبيديا

    "deves" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تدين
        
    • يجب عليك
        
    • عليك أن
        
    • مدين
        
    • لا بد
        
    • تدينين
        
    • لابد أنك
        
    • مدينة
        
    • لابد أن
        
    • لا بدّ
        
    • عليك ان
        
    • عليكِ أن
        
    • يجب عليكِ
        
    • بد أنك
        
    • لابد انك
        
    17? Ha um mês que me deves 8 $ . Open Subtitles سبعة عشر انت تدين لى بثمان دولار هذا الشهر
    Não me conheces, não me deves nada, só vos trouxe problemas. Open Subtitles ولا تدين لي باي شيء لم اجلب لكم سوى المتاعب
    Isto é um bocado forte. por isso deves bebê-lo com cerveja. Open Subtitles هذا صعب قليلا لذلك يجب عليك أن تلعبى وأنتى تشربين
    deves beber para aumentar as tuas habilidades sociais. Open Subtitles أجل، عليك أن تشرب فقط لتحسين مهاراتك الإجتماعية
    Mas é melhor achares alguma coisa, porque deves a muita gente. Open Subtitles ولكن يجب أن تجد شيئاً لأنك مدين لكثير من الناس
    Se tu queres travar uma guerra, deves ter as tuas razões. Open Subtitles إذا أردتم شنّ حرب, لا بد من وجود أسباب لذلك
    Acho que deves a ti mesma pelo menos tentar. Open Subtitles أعتقد أنك تدينين لنفسك على الأقل أن تحاولي
    Uma condição que deves conhecer bem, uma vez que não tens cérebro. Open Subtitles وهذه جملةٌ لابد أنك تعرفها جيداً ويعني أنك لا تملك عقلاً
    Não achas que deves aos fãs fazeres-lo aqui em casa? Open Subtitles لا تضن أنك تدين للمشجعين هنا في هذه المنطقة؟
    O que também quer dizer que me deves bastante dinheiro. Open Subtitles وهذا يعني أيضا بأنّك تدين لي بالكثير من المال.
    Mathayus, como um Escorpião Negro deves fidelidade ao teu rei. Open Subtitles الآن، مثايوس، كعقرب أسود انت تدين ولائك إلى ملكك
    Eles não te disseram que nunca deves questionar o teu marido? Open Subtitles ألم يخبروك أنه لا يجب عليك ان تناقشى زوجك أبداً؟
    deves estar a passar-te. Ela não é produto de satanás. Open Subtitles يجب عليك أن تريح ذهنك هي ليست بيضة الشيطان
    Querido, estão à espera na sala de imprensa. deves ir. Open Subtitles عزيزي، إنّهم ينتظرونك في غرفة الصحافة عليك أن تدخل
    O que sei é que deves 2.300 dólares na "lsn't lt Chromantic?" Open Subtitles ما اعلمه انك مدين ب 2300دولار لما يسمى بأليس هذا رومانسيا
    Tu ainda nos deves pela coca toda que fumaste. Open Subtitles انت مازلت مدين لنا بكل الكوكايين الذي دخنته
    deves odiar-me, Marge. Cada vez que tento ajudar, falho redondamente. Open Subtitles لا بد أنك تكرهينني، كلما حاولت المساعدة، فشلت تماماً.
    - Vou juntar arrombamento à lista de favores que me deves. Open Subtitles سأضيف الإقتحام والدخول إلى قائمة الجمائل التي تدينين لي بها.
    deves ter pensado em voltar atrás e mudar isso. Open Subtitles لابد أنك فكرة في العودة بالزمن لتغيير ذلك
    pelo menos isso me deves, minha vaca sem coração! Open Subtitles أنت مدينة لى بهذا أيتها الحقيرة عديمة الإحساس.
    Vá lá, deves ter alguma pequena história da treta Open Subtitles بالله عليك، لابد أن لديك مسودات لقصة صغيرة
    deves querer falar com o meu papá. Anda, ele está na piscina. Open Subtitles لا بدّ أنك تبحث عن بابا ادخل، إنّه على حافة المسبح
    deves evitar as coisas que Deus odeia. Mentira e imoralidade sexual. Open Subtitles يجب عليكِ أن تتجنبي الأشياء التي يكرهها الله, الكذب والفجور
    Se vais ficar cá fora a trabalhar que nem um cão, deves, pelo menos, ter alguma coisa no estômago. Open Subtitles لو أردتِ أن تظلي بالخارج .. وتعملي كالحصان يجب عليكِ على الأقل أن تضعي شيئاً في معدتك
    deves ser bastante importante, para teres polícias a servir-te de motorista. Open Subtitles شش ، لابد انك جيد جدا لتوصلك الشرطة الى هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد