ويكيبيديا

    "disso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ذلك
        
    • بهذا
        
    • لهذا
        
    • منه
        
    • من هذا
        
    • منها
        
    • بالأمر
        
    • كهذا
        
    • هذا الأمر
        
    • ذالك
        
    • عنها
        
    • الموضوع
        
    • ذلكَ
        
    • الامر
        
    • حوله
        
    Ao invés disso, o que obtivemos foram os "trolls". TED وبدلاً من ذلك ما حصلنا عليه هم المتصيدون.
    Apesar disso, quando as pessoas se unem e se entregam todas ao mesmo movimento, podem mover montanhas. TED ومع ذلك ، فعندما يتفق الناس ويتحدون تحت نشاطٍ وهدفٍ واحد ، فبإمكانهم تحريك الجبال.
    Passámos disso para nos tornarmos agricultores e cultivadores de informação. TED انتقلنا من ذلك إلى أن امسينا فلاحين ومزارعين للمعلومات.
    Não estou a dizer que copiemos a natureza. Não estou a dizer que devemos imitar a biologia. Em vez disso, proponho que usemos processos da natureza. TED لست أقول أنه يجب أن ننسخ الطبيعة، لست أقول أنه يجب أن نقلد علم الأحياء، أقترح بدل ذلك أن نقترض من طرق الطبيعة.
    Hoje, eu trouxe dois projetos recentes, como um exemplo disso. TED واليوم أحضرت مشروعين من مشاريعي الأخيرة كمثال على ذلك.
    Em vez disso, não seria bom que, com as tecnologias "online", oferecêssemos aos alunos vídeos e exercícios interactivos? TED بدلاً من ذلك. الن يكون ذلك أفضل مع تقنيات الانترنت، بتنقديم مقاطع الفيديو وانشطة تفاعليه للطلاب؟
    Em vez disso, propusemos tornar a praça totalmente pedestre, cobri-la com toldos de couro reciclado e ligá-la às margens do rio. TED في محل ذلك ما اقترحناه هو جعل الساحة خاصة بالمشاة بالكامل، تغطيتها بمظلات جلد معاد تدويرها، ووصلها بضفاف النهر.
    Mas metade disso foi perdida nos últimos 100 anos. TED لكن خلال المئة سنة الماضية, خسرنا نصف ذلك.
    Eu insisto nisso, e por causa disso, conseguimos realizar coisas em conjunto. TED أنا أُصرّ على ذلك، وبفضل ذلك نستطيع أن ننجز الأشياء معا.
    Além disso, monitoriza o contacto visual através duma câmara, e simula experiências de discursos públicos e entrevistas de emprego. TED و أضيف إلى ذلك إمكانية تعقب التواصل البصري عبر الكاميرا، واستثارة تجربتَي مخاطبة الجمهور و المقابلة الوظيفية.
    Por causa disso, criou-se a especialidade médica da pediatria. TED وبسبب ذلك خرج إلى النور تخصص طب الأطفال.
    Claro, roupas, cobertores, abrigo, alimentos, tudo isso é importante na fase de emergência, mas também precisamos de olhar para além disso. TED نعم، الملابس والبطانيات والمأوى والغذاء كلها مهمة في مرحلة الطوارئ، ولكن علينا أيضاً أن ننظر إلى أبعد من ذلك.
    Em vez disso, alguém foi ao local onde estava guardado esse ouro e puseram-lhe um rótulo como sendo pertença da França. TED فعوضًا عن ذلك ذهب شخص ما إلى المكان المخزن فيه الذهب وقام بوضع علامة عليه توضح امتلاك فرنسا له.
    Quero falar sobre as implicações disso para todo o mundo. TED أريد أن أتحدث عن آثار ذلك على العالم أجمع.
    Aceitámos acolher 10 000 refugiados sírios e queixamo-nos veementemente disso. TED لقد استقبلنا 10.000 لاجئ سوري، و نتذمر من ذلك.
    Além disso, de certo modo, tinha sido culpa minha. TED وبجانب ذلك، سيكون ذلك خطئي بطريقة أو بأخرى.
    Então vou falar-vos quais as implicações disso daqui a um segundo. TED لذا فسأخبركم عن الآثار المترتبة على ذلك في غضون ثانية.
    Mas, antes disso, quero referir que este animal é, de facto, uma espécie de SUV da areia, o navio do deserto. TED و لكن قبيل ذلك أود أن أشير إلى أن هذا الحيوان هو حقا سيارة دفع رباعي للرمال: سفينة الصحراء.
    O pai dele tratará disso até ele ter 25 anos. TED وسيهتم والده بهذا الجانب إلى أن يبلغ 25 عاماً.
    E eu fui alvo disso, e não é muito bom. TED ولقد كنت في الطرف المتلقي لهذا وليس شعورًا جيدًا.
    Não percebo nada disso agora mas conseguia fazê-lo quando era criança. TED لا أفهم منه شيء الأن، لكني كنت أستطيع وأنا طفل.
    São mesmo eles que decidem. Dentro deste espírito, mantemos um mosaico digital, porque isto não é construtivista, nem Montessori, nem nada disso, TED وبعد ذلك، في هذا السياق نفسه، نحافظ على فسيفساء رقمية، لأن هذا ليس البنائية أو مونتيسوري أو شيء من هذا.
    Mas se livre disso hoje à noite, porque amanhã vamos embora. Open Subtitles تخلّص منها الليلة فحسب. لأن بحلول الغدّ سنكون قد رحلنا.
    18 não é uma tonelada, e alem disso não é grande coisa. Open Subtitles ثمانية عشر لا تعتبر طناً بالإضافه إلى أنه ليس بالأمر المهم
    Ele pode não demonstrar, mas ele sente isso e por alguma razão, preciso de estar perto disso. Open Subtitles قد لا يظهر هذا لكن هذه هي مشاعره لسبب ما أريد أن أرافق شخص كهذا
    Por outro lado, não vejo o que possa fazer acerca disso. Open Subtitles ومن ناحية أخرى، فلنرى ما أنت فاعل حيال هذا الأمر
    Também tinha um serviço de corta-relvas e, antes disso, entregava de jornais. Open Subtitles كان عندي أيضا خدمة قصّ العشب وقبل ذالك كنت أوزع الصحف
    Em vez disso, permitiu que um crime não fosse reportado. Open Subtitles وبدلا من هذا, تسترت على الجريمة ولم تُبلغى عنها
    Não te preocupes com o filme, eu trato disso. Open Subtitles لا تقلق بخصوص الفيلم سوف اتولى هذا الموضوع
    Não me parece assim tão sinistro. Além disso, ele não assassinou a pessoa que estava a observar. Open Subtitles ذلكَ لا يبدوا شريراً إليَّ بجانب , أنهُ لم يقتل الذى كان يختلس النظر عليها.
    Se já não consegues tratar disso, entrega o crachá! Open Subtitles إن لم يعد بإمكانك تحمل الامر فلتسلم إشارتك
    Bem, se pensas que isso está mal, deverias fazer algo acerca disso. Open Subtitles حسنا، إذا كنت تعتقد ذلك خاطئ، يجب عليك عمل شيء حوله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد